الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا造句
例句与造句
- ولقد ظلت الشراكة التي أنشئت بين الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا عام 2003 توسع نطاق العلاقات داخل هذه المجموعة عن طريق مؤتمرات القمة التي تعقد كل سنتين وتتيح تنظيم مناسبات ثقافية وعروض للمنظمات غير الحكومية وحلقات دراسية.
印度、巴西和南非于2003年建立伙伴关系,目前已扩大,而且两年一度的首脑会议则已成为文化活动、非政府组织介绍会和研讨会的场合。 - وبوصفها عضوا في الصندوق الاستئماني للتخفيف من وطأة الفقر والجوع التابع لمجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا IBSA، فإن جنوب أفريقيا تسهم بمبلغ بليون دولار سنويا للصندوق الاستئماني الذي أنشأته الوحدة الخاصة والذي تتولى إدارته لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
作为印度、巴西和南非三方机制的成员,南非每年向由南南合作特设局设立和管理的支持南南合作的信托基金提供100万美元捐助。 - وتقوم الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بتيسير أعمال مرفق مجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا للتخفيف من حدة الفقر والجوع، الذي واصل تقديم الدعم القوي للشراكات الأقاليمية الموسعة والمبتكرة فيما بين بلدان الجنوب.
印度、巴西和南非(三方机制)减贫和消除饥饿融资机制得到南南合作特设局的推动,继续对扩大的创新区域间南南合作伙伴关系提供强有力的支持。 - وقال إن من الأفكار المثيرة التي سبق أن ناقشها في مقابلات خاصة فكرة أن دولا مثل الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا تستطيع أن تشكل كارتلات خاصة بها للاشتراك معا في شراء الأدوية وهو ما يمكن أن يؤدي إلى انخفاض سريع في الأسعار.
他此前私下谈论的一条极具挑衅性的意见是,印度、巴西、南非等国家可能成立自己的卡特尔组织,共同采购药品,这将使药品迅速降价。 - وعلاوة على ذلك، أنشئ الفريق العامل الثلاثي المعني بتوفير العمل اللائق التابع للهند والبرازيل وجنوب أفريقيا لتعزيز التبادل في مجال مبادرات العمل اللائق والتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتعزيز الحوار بين حكومات الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا والعمال وأرباب العمل.
此外,设立了印度、巴西和南非体面工作三方工作组,以促进在体面工作领域和南南合作举措方面的交流,并促成印度、巴西和南非三国政府、工人和雇主之间的对话。 - وأقامت البرازيل وجنوب أفريقيا والهند آلية لتعزيز التجارة والاستثمار، وقدمت في نفس الوقت دعما كبيرا إلى البلدان النامية من خلال " الصندوق الاستئماني لمجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا " .
巴西、印度和南非建立了一个机制来促进贸易和投资,与此同时通过 " 印度、巴西和南非三方机制信托基金 " 向其他发展中国家提供重大的财政支助。 - وزيادة الصادرات الزراعية من الأرجنتين والبرازيل إلى الصين والصادرات الصناعية الصينية إلى هذين البلدين، وشروع الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا في عملية من أجل التعاون الأقاليمي، هي من بين الإشارات الأخيرة لحدوث تطورات هامة في التجارة الأقاليمية في السنوات المقبلة.
阿根廷和巴西增加对中国的农产品出口和中国增加对这些国家的制成品出口,以及印度、巴西和南非发起区域间合作进程,是未来一些年区域间贸易取得重要发展的最新迹象。 - كذلك أبرزت بعض الوفود التزامها بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال الإشارة إلى مساهماتها المتواصلة في الجهود المبذولة في ذلك الصدد، من قبيل صندوق بيريس غيريرو الاستئماني، ومنتدى الحوار بين الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا والمرفق التابع له المعني بالتخفيف من حدة الفقر والجوع.
各代表团再次强调它们致力于南南合作,指出了其对如下南南努力的持续推动:佩雷斯-格雷罗信托基金及印度、巴西和南非对话论坛及其减贫和消除饥饿融资机制。 - وتعد الصين المحرك الرئيسي لتوسع التجارة فيما بين بلدان الجنوب (بلغ مجموع تجارة السلع والبضائع بين الصين وأفريقيا 55.5 مليار دولار في عام 2006)، إلا أن الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا وبلدان جنوب شرق آسيا هي أيضاً محركة محتملة للتجارة الإقليمية وفيما بين الأقاليم.
虽然中国是南南贸易扩张的主要推动力(2006年中非商品贸易总额达到555亿美元),但是印度、巴西、南非和东南亚国家也是潜在的区域和区域间贸易的推动力。 - وقد تبين ذلك في ازدياد المساهمات في الصندوق الاستئماني المشترك فيما بين بلدان الجنوب خلال السنة الماضية، فضلا عن خدمات الإدارة التي عرضتها الوحدة الخاصة لإدارة صناديق استئمانية أنشأتها كيانات أخرى، مثل مرفق مجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا للتخفيف من حدة الفقر والجوع.
这从下列事实可以看得出来:过去一年,对南南信托基金的捐助有所增加,而且特设局对由其他实体设立的信托基金如印度、巴西和南非减贫和消除饥饿融资机构提供了管理服务。 - ومن المبادرات الأخرى الجديرة بالذكر مؤسسة الولايات المتحدة للتصدي لتحديات الألفية وخطة الطوارئ التي وضعها رئيس الولايات المتحدة للإغاثة من مرض الإيدز وصندوق الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا والصندوق المصري للتعاون الفني مع أفريقيا ومحفظة ليبيا أفريقيا للاستثمار ومبادرة تحالف نفط منطقة البحر الكاريبي (بتروكاريبي).
其他值得注意的倡议包括美国千年挑战公司、总统艾滋病紧急救援计划、印度-巴西-南非基金、促进与非洲技术合作埃及基金、利比亚-非洲投资一揽子项目以及加勒比石油组织倡议。 - وتشمل الأمثلة على هذه المشاركة الاقتراح الذي اشتركت البرازيل في تقديمه مع الدول المشاركة في منتدى الحوار بين الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا بأن تنظر الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السادسة والستين في اتخاذ قرار يؤكد من جديد عالمية وعدم تجزئة وترابط جميع حقوق الإنسان.
这方面的例子包括巴西连同印度、巴西和南非三方机制对话论坛的参加国,联合提交了一份决议供联合国大会第六十六届会议审议,其中重申所有人权都是普遍、不可分割和相互依存的。 - ولا تزال جنوب أفريقيا، من جانبها، ملتزمة بمساعدة شعب هايتي على الصعيد الثنائي، من خلال هياكل الأمم المتحدة ومشاريعها، وعبر تعاوننا مع الهند والبرازيل في مرفق مجموعة الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا للتخفيف من حدة الفقر والجوع.
就南非而言,它仍然致力于通过联合国各种机构和项目以及我们在 " 印度、巴西和南非减轻贫穷和饥饿融资机制 " 框架内与印度和巴西的合作,向海地人民提供双边援助。 - وفي إطار أنشطة الدعوة التي تمارسها المنظمة في البلدان النامية، تدعم المبادرة الاتفاق الثلاثي بين الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا بوصفه دافعاً يحفز إلى التعاون على تطوير اللقاحات بين البلدان التي تتعزز قدراتها البحثية والتصنيعية في مجال الطب الأحيائي.
作为国际艾滋病疫苗倡议在发展中国家的宣传鼓动工作之一部分,该组织目前正在支持印度-巴西-南非三边协议,作为推动在具有日益强大的生物医学研究和生产能力的国家之间开展疫苗开发方面合作的一项工具。 - أما على المستوى المتعدد الأطراف، فيقوم صندوق مجموعة الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا (IBSA) بالمساعدة في تنفيذ مشروع إنمائي زراعي في غينيا - بيساو ومشروع لجمع النفايات الصلبة في هايتي كما يسعى، بالتعاون مع الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب، إلى تقديم نماذج جديدة من أجل عرض المشاريع وتصميمها وإدارتها ورصدها.
在多边一级,印度、巴西和南非三方机制正在援助几内亚比绍的一个农业发展项目和海地的一个固体废物收集项目的执行工作,并且与南南合作特设局合作,为项目演示、设计、管理和监测提供新的模型。
更多例句: 上一页