الهدنة الأوليمبية造句
例句与造句
- باسم حكومتي الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، نتشرف بأن نحيل إليكم بيانا مشتركا بشأن الهدنة الأوليمبية (انظر المرفق).
谨代表俄罗斯联邦和大不列颠及北爱尔兰联合王国政府,转递关于奥林匹克休战的联合声明(见附件)。 - ونرحب بالنداء الصادر من قِبل اللجنة الأوليمبية الدولية بشأن الهدنة الأوليمبية من أجل تحقيق المصالحة في الصراعات الإقليمية خلال وبعد الألعاب الأوليمبية.
我们欢迎国际奥林匹克委员会呼吁奥林匹克休战,以便在奥林匹克运动会期间及之后实现区域冲突和解。 - ويستند هذا القرار إلى مثل الهدنة الأوليمبية التي أقرت في القرن الثامن قبل الميلاد لتمكين الناس من السفر بأمان ذهابا وإيابا لحضور الألعاب الأوليمبية.
该决议的基础是公元前八世纪确立的奥林匹克休战的理想,目的是让人们安全地往返于奥林匹克运动会。 - نشر مثل الهدنة الأوليمبية على الصعيد الدولي لتسخير الرياضة والثقافة والتعليم والمشاركة العامة للترويج لمنع نشوب النزاعات ولأهمية قيام مجتمعات سلمية؛
在国际上促进奥林匹克休战的理想,利用体育、文化、教育和公众参与来促进预防冲突和弘扬和平社会的重要性; - ترحب بمشاركة الرئيس الحالي للجمعية العامة وممثلي الأمين العام والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مؤسسة الهدنة الأوليمبية الدولية؛
4. 欢迎大会现任主席以及秘书长的代表和联合国教育、科学及文化组织总干事的代表参加国际奥林匹克休战基金会; - لكن إذا أمكن أن تساعدنا الهدنة الأوليمبية على إيجاد فترة، مهما قصرت، للراحة من الصراع والنزاع، فإنها بذلك ستبعث رسالة مفعمة بالأمل.
但是,如果奥林匹克休战能有助于使冲突和纷争那怕是短暂地停止一下,必定能够向国际社会传送强有力的和平信息。 - إن الألعاب الأوليمبية الشتوية لعام 2010 تتصادف مع تولي كندا للمرة الأولى المسؤولية عن قيادة جهود الهدنة الأوليمبية منذ أن تم تنشيط الهدنة في عام 1992.
2010年冬季奥林匹克运动会是自1992年恢复停战做法以来,加拿大第一次负责领导奥林匹克停战努力。 - إن تشجيع هذه المبادرات لصالح الهدنة الأوليمبية يتطلب شراكات بين أعضاء الأسرة الأوليمبية والمنظمات الدولية والوطنية والمنظمات غير الحكومية التي تساهم في خدمة قضية السلام.
通过这些举措促进奥林匹克休战,需要奥林匹克大家庭成员、国际和国家组织和非政府组织伙伴合作,促进和平事业。 - ويجب أن تكون الهدنة الأوليمبية أيضا فرصة لإفساح مجال للحوار والسلم والمصالحة في المناطق التي تترسخ فيها الصراعات والعنف.
还必须借 " 奥林匹克休战 " 之机,在冲突和暴力由来已久的地区开辟对话、和平与和解的空间。 - وفي العصور القديمة، انطوى تنفيذ الهدنة الأوليمبية على وقف جميع الأعمال القتالية للسماح للرياضيين والمتفرجين بالسفر إلى أوليمبيا ومنها لحضور هذا الاحتفال المقدس بالإنجاز البشري.
在古代,实行奥林匹克休战需要停止所有敌对行动,以便运动员和观众能够前往奥林匹亚,参加这一人类成就的神圣庆典。 - ويتجسد في الهدنة الأوليمبية علاوة على ذلك نموذج لجسر يمتد بين ذلك التقليد القديم المتسم بالحكمة وبين أكثر أهداف الأمم المتحدة إلحاحا، وهو صون السلام والأمن الدوليين.
此外,奥林匹克休战象征着从古老和明智的传统过渡到联合国最引人注目的宗旨 -- -- 维持国际和平与安全的一座桥梁。 - ويسرني أن أذكر أن زملائي في مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة اعتمدوا في عام 2001 قرارا يساند الهدنة الأوليمبية بنفس الروح التي تملأ مؤيدي المؤسسة.
我高兴地再次提到,2001年我的同事们在美国参议院本着鼓舞该基金的支持者们的同样精神,通过了一项支持奥林匹克休战的决议。 - ومن خلال العمل الخيري الأمريكي، يجري التخطيط لإقامة تمثال من البرونز طوله 22 قدما يسمى " الهدنة الأوليمبية " لعرضه في أثينا في العام القادم.
经过美国慈善事业的支持,正计划明年初在雅典赠送一个题为 " 奥林匹克休战 " 的22尺高的铜像。 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تعزيز مراعاة الهدنة الأوليمبية لدى الدول الأعضاء وتقديم الدعم لمبادرات التنمية البشرية عن طريق الرياضة، وأن يتعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية في تحقيق هذين الهدفين؛
5.请秘书长促使会员国遵守奥林匹克休战,通过体育支持人类发展方案,并同国际奥林匹克委员会合作,以实现这些目标; - ومن الممكن أن يُكمل مفهوم الهدنة الأوليمبية عمل المنظمات الوطنية والدولية المتخصصة في منع الصراعات وحلها وعمل المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تتشاطر أهدافا مماثلة.
奥林匹克休战概念可以补充专门负责预防和解决冲突的国家和国际组织的工作,补充以类似目标为宗旨的政府间组织和非政府组织的工作。