الهجرة السرية造句
例句与造句
- وقال إن الاتحاد الأوروبي إذ يقرّ بالنفع الذي يعود به المهاجرون على البلدان المستقبلة وعلى بلدانهم الأصلية، يصر على اعتماد سياسة مشتركة فيما يتعلق بالهجرة، كما أنه بصدد وضع تدابير من أجل مكافحة الهجرة السرية والاتجار في البشر.
欧洲联盟在承认移民能给接收国和原籍国带来好处的同时,也下决心采取共同的移民政策,目前正在拟订关于打击偷渡和人口贩运的措施。 - ولا يصل إلا جزء من المساعدة العسكرية المقدمة إليهم بالفعل إلى مقصدها؛ وتباع معظم الإمدادات في أسواق البلدان المجاورة، حيث يجري تهريب الأسلحة والمخدرات والاتجار بهما، مما يسبب زيادة في الهجرة السرية غير القانونية إلى أوروبا.
向他们提供的军事援助只有很小一部分真正到达目的地;绝大多数物资都被用于在邻国市场上出售,那里正在进行着武器和毒品走私,导致前往欧洲的非法移民增多。 - وحتى سياسة الإبعاد التي اعتمدتها الجماهيرية العربية الليبية مع دولة ثالثة فيما يتعلق بقوارب الهجرة السرية التي تحاول الوصول إلى أوروبا قد تعرضت للنقد الشديد باعتبار أنها تنتهك مبدأ " عدم الإعادة القسرية " (105).
针对试图进入欧洲的偷运船只,阿拉伯利比亚民众国与一个第三国近期联合实行的逼退政策亦受到严厉批评,称其违反了 " 不驱回原则 " 。 - وأوضحت آنا سانشيز روز، المسؤولة عن السياسات في المديرية العامة للعدالة والحرية والأمن في المفوضية الأوروبية، أن جلّ الهجرة السرية عن طريق البحر نحو الاتحاد الأوروبي إنما تسهلها وتغذيها جماعات الأنشطة الإجرامية المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
欧洲联盟委员会主管正义、自由和安全事务总局政策官员Ana Sánchez Ruiz解释说,秘密经海路向欧洲联盟移徙的大多数行动都是在这些集团的怂恿和助长下进行的。 - إن تشديد المراقبة على الحدود، والمحاربة الأفضل تنسيقا ضد الشبكات الإجرامية، التي تشجع على الهجرة السرية والعمل السري، والتي تجني أرباحا مخزية منهما، إنما هي جهود ضرورية بلا شك، ولكنها لا تستطيع وحدها أن تقضي على تدفقات الهجرة السرية التي لا يكبح جماحها.
更严密地监视边境,更好地协调打击那些鼓励非法移民和非法工作并无耻地从中渔利的犯罪网络,无疑是必要的,但仅靠这些行动并不能完全消除秘密、没有控制的移徙流。 - إن تشديد المراقبة على الحدود، والمحاربة الأفضل تنسيقا ضد الشبكات الإجرامية، التي تشجع على الهجرة السرية والعمل السري، والتي تجني أرباحا مخزية منهما، إنما هي جهود ضرورية بلا شك، ولكنها لا تستطيع وحدها أن تقضي على تدفقات الهجرة السرية التي لا يكبح جماحها.
更严密地监视边境,更好地协调打击那些鼓励非法移民和非法工作并无耻地从中渔利的犯罪网络,无疑是必要的,但仅靠这些行动并不能完全消除秘密、没有控制的移徙流。 - وركزت عائشة بلعربي، الأستاذة والباحثة في جامعة محمد الخامس في الرباط، المغرب، على الهجرة بطريق البحر في منطقة البحر الأبيض المتوسط، وخصوصا حجم الهجرة السرية بحرا، والتهديد الذي تشكله على سلامة الأرواح في البحر وطريقة تعامل دول المقصد معها.
摩洛哥拉巴特穆罕默德第五大学教授和研究员Aicha Belarbi着重阐述地中海的海上移徙问题,特别是海上秘密移徙的规模,及其对海上生命安全的威胁和目的国的应对方式。 - والمكافحة التي تضطلع بها الدول ضد الهجرة السرية والاتجار في المهاجرين لا ترجع إلى مجرد الرغبة في تقليل أعداد المهاجرين من ذوي الوضع غير السوي، بل انها ترجع أيضا إلى الرغبة في القضاء على العنصر الإجرامي الذي يصاحبهم، وكذلك في كفالة رعاية واحترام حقوق المهاجرين الأساسية.
83.各国开展打击偷渡和贩卖人口的斗争,不仅是因为希望减少处于非正常状态的移民的数量,而且还出于消除与之相随的犯罪因素以及保证移民的福利和确保尊重他们基本权利的意愿。 - 79- وكررت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية ملاحظتها السابقة التي أعربت فيها عن قلقها إزاء التقدم البطيء فيما يتعلق باعتماد تشريعات تتضمن تدابير لمكافحة حركات الهجرة السرية وتنص على المساواة في المعاملة والفرص بين العمال المهاجرين وحاملي الجنسية الأوغندية(197).
196 79. 劳工组织专家委员会重申其先前的意见。 在该项意见内,专家委员会对通过立法的进展缓慢表示关注,因为该项立法包括制止秘密移民的措施,并规定移民工人和国民享有同等待遇与机遇。
更多例句: 上一页