النموذج العالمي造句
例句与造句
- وتواصل البرنامج الفرعي بنجاح مع الطلاب في مؤتمري النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة السنوي الثاني والسنوي الثالث، الذي شارك فيه 831 من القادة الشباب من جميع أنحاء العالم.
该次级方案在联合国第二届和第三届全球模拟联合国会议上成功开展学生外联,接触了世界各地831名青年领袖。 - وكان تأسيس الوكالة الدولية للطاقة المتجددة معلما هاما للنهوض بالطاقة المتجددة في العالم وإشارة واضحة إلى تغير النموذج العالمي للطاقة نتيجة لالتزامات متزايدة من الحكومات.
机构的成立是世界可再生能源发展中的一个重要里程碑,也是随着各国政府加大承诺全球能源模式发生变化的一个显着迹象。 - ومع ذلك، يجرى حاليا تنظيم مؤتمر النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة، الذي أُطلق مؤخرا، خارج المقر الأمر، وسيزود هذا المؤتمر الطلبة المشاركين بمعلومات قيمة عن سير عمل الأمم المتحدة في الميدان.
然而,最新发起的全球模拟联合国会议目前在总部以外举办,这将为与会学生了解联合国在实地的运作提供宝贵的视角。 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن القصد من النموذج العالمي لتقديم الخدمات هو تقديم خدمات الدعم إلى البعثات الميدانية ومعالجة الصعوبات المتعلقة بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في المناطق الشديدة الخطورة.
特别委员会注意到,全球提供服务模式的意图是向外地特派团提供支助服务,处理威胁较高地区联合国人员面临的人身安全挑战。 - (مؤشر الإنجاز 1-2) تحديد مجموعة أساسية مشتركة من ثمانية مؤشرات قصيرة الأجل وفقا للأولويات الإقليمية المحددة من داخل النموذج العالمي أو خارجه، للتقدير والنشر بمعدل تواتر متفق عليه
(绩效指标1.2) 根据区域优先事项从全球模板之内或之外的范围确定共同的8个核心短期指标,以便按商定的频率进行估算和传播 - ويشارك ويقدم الدعم للبرامج السنوية لمحاكاة الأمم المتحدة، عن طريق التركيز على " تدريب المدرِّبين " عندما يقومون بتنظيم حلقات عمل النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة.
它举办各种模拟联合国讲习班,侧重 " 对培训员的培训 " ,以此配合并支持各种模拟联合国方案。 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن القصد من النموذج العالمي لتقديم الخدمات هو تقديم خدمات الدعم إلى البعثات الميدانية وسلامة ومعالجة ما يواجهه موظفو الأمم المتحدة من صعوبات بشأن السلامة والأمن في المناطق شديدة الخطورة.
特别委员会注意到,全球提供服务模式的意图是向外地特派团提供服务,处理威胁较高地区联合国人员面临的人身安全挑战。 - المناسبات الطلابية الخاصة، مثل النموذج العالمي الأمم المتحدة والمؤتمر الطلابي للأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان، فضلا عن المناسبات التي تحتفل بها الأمم المتحدة مثل اليوم الدولي للسلام ويوم البيئة العالمي؛
f. 特别学生活动,如年度国际专题会议,包括全球模拟联合国和年度学生人权会议,以及联合国纪念国际和平日和世界环境日的活动; - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن القصد من النموذج العالمي لتقديم الخدمات هو تقديم خدمات الدعم إلى البعثات الميدانية وسلامة ومعالجة ما يواجهه موظفو الأمم المتحدة من صعوبات بشأن السلامة والأمن في المناطق شديدة الخطورة.
特别委员会注意到,全球提供服务模式的意图是向外地特派团提供支助服务,处理威胁较高地区联合国人员面临的人身安全挑战。 - ويمثل النموذج العالمي للنظام العالمي لرصد المحيطات في نفس الوقت العنصر المتعلق بالمحيطات في النظام العالمي لمراقبة المناخ، الذي يلبي احتياجات الرصد المستمرة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ.
全球海洋观测系统的全球单元同时也是全球气候观测系统的海洋组成部分,全球气候观测系统满足联合国气候变化框架公约的持续观测需要。 - وهذا اﻻتجاه، مقترناً بالمقرر الصادر في ٥٩٩١ بتمديد المعاهدة لفترة زمنية غير محددة، ولد أحساساً لدى كثيرين بأن نظام عدم اﻻنتشار أصبح، رغم عيوبه، هو النموذج العالمي المقبول بوجه عام لعدم اﻻنتشار.
这种趋势加上1995年作出的无限期延长该条约的决定使许多国家感到《不扩散核武器条约》制度尽管有其缺陷实际上已经成为普遍接受的不扩散程式。 - تؤدي الإدارة حالياً دوراً أكثر نشاطاً في دعم نماذج محاكاة الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، بالاستناد إلى الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات التي أُتيحت خلال تنظيم ثلاثة مؤتمرات سنوية بشأن النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة.
借鉴在组织三个年度全球模拟联合国会议期间汲取的经验教训和产生的最佳做法,新闻部在支持世界各地模拟联合国会议方面将发挥更积极的作用。 - وقد أصبحت فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإنشائها شبكة من أصحاب المصلحة على مستوى العالم في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، في وضع جيد يمكنها من المساهمة في جعل النموذج العالمي الجديد يعمل لصالح التنمية.
信息和通信技术任务组,通过创立一个全世界范围内的信息和通信技术促进发展利益有关者网络,有很好的条件促使新的全球范式来为发展工作。 - وتشير التقديرات المستقاة من النموذج العالمي لتقرير التقييم العالمي، على سبيل المثال، إلى أنه من المرجح أن تتحمل جزر سليمان وفانواتو خسائر تتجاوز نسبتها 30 في المائة من قيمة رأس مالها المنتَج إذا ما ضربها زلزال بدرجة من القوة لا تحدث إلا مرة كل 250 عاما.
例如,根据《全球评估报告》全球模型的估计,所罗门群岛和瓦努阿图在震级250年一遇的地震中有可能损失超过30%的生产资本价值。 - وأفادت الأغلبية الساحقة من المشاركين المجيبين على دراسة استقصائية لتقييم المؤتمر بعد انتهائه بأنه كان جيدا جدا أو ممتازا، واعتبر ما نسبته 70 في المائة منهم أن المؤتمر كان أفضل أو أفضل بكثير من غيره من مؤتمرات النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة التي سبق أن شاركوا فيها (انظر الشكل الثاني).
对会后调查作出答复的绝大多数与会者给会议的评价是非常好或优异,70%的人认为,这次会议优于或大大优于他们曾参加的其他模拟联合国会议(见图二)。