النموذج الاقتصادي造句
例句与造句
- يساهم ارتفاع معدلات التفاوت في الدخل في افتقار النموذج الاقتصادي المهيمن إلى عنصر الاستدامة حتى في إطار نطاقه المحدود.
收入不平等的程度日益上升,使占有主导地位的经济模式无法持续,即使是在这种模式有限的条件下。 - ويعني أيضا مواجهة التحديات الهيكلية كتركيز الدخل والثروة يتركز في أيدي قلة من الناس في ظل النموذج الاقتصادي والاجتماعي الحالي.
这也意味着应对结构性挑战,譬如,在目前的经济和社会模式之下收入和财富集中于少数人手中的倾向。 - وذكرت حكومة كوبا أنها ستعطي الأولوية في هذه السنة إلى تحديث النموذج الاقتصادي للبلد مع الحفاظ على إنجازاته الكبيرة في مجال الحماية الاجتماعية.
古巴政府表示,今年的首要任务是更新该国的经济模式,同时保持在社会保护方面相当大的成就。 - الاقتصادية في ما يتعلق بالتكامل مع نظام الحسابات القومية استخدامه في النموذج الاقتصادي والنماذج الأخرى لتقييم المفاضلات؛
环经核算体系可与国民账户体系整合这一能力的一个关键优势在于,它可用于权衡利弊的经济模型和其他模型; - ومن أجل تحقيق هذا الهدف، يجب علينا إعادة النظر ليس فقط في النموذج الاقتصادي القائم، بل أيضاً في القيم الأخلاقية التي تدعمه.
为了实现这一目标,我们必须不仅重新审视现有的经济模式,还有审视支持这种经济模式的道德价值。 - وبالنسبة لنيكاراغوا، تكمن المشكلة الأساسية في أن النموذج الاقتصادي القائم لم يُنشأ لرفاه الجنس البشري ولكنه صُمِّم لتتراكم الثروة بأيدي قلة صغيرة جدا.
对尼加拉瓜来说,根本问题是现有经济模式不是着眼于人类福祉,而是为极少数人积累财富而设计的。 - كما يمكن أن تُعزى حالة كثير من النساء إلى النموذج الاقتصادي الكلي المهيمن الذي يعطي للنمو أولوية على تحقيق المساواة والحقوق والتنمية المستدامة.
占主导地位的宏观经济模式,将增长置于平等、权利和可持续发展之上,也是造成许多妇女困境的原因。 - وقد تفاقمت التفاوتات نتيجة النموذج الاقتصادي الذي اتّبعته الإدارات الأخيرة، ويُعدّ مستوى التفاوت في بوليفيا الآن أحد أعلى المستويات على الصعيد العالمي.
在近几届政府推行的经济模式之下,不平等状况进一步加剧,玻利维亚现已是全世界不平等程度最高的国家之一。 - إن النموذج الاقتصادي المجرد المشوب بالاستبعاد الاجتماعي ينشئ، إلى جانب عوامل الاستعمار والتمييز التاريخية، فجوات جديدة بين أطفال الشعوب الأصلية وأطفال باقي السكان.
采掘资源的经济模式和社会排斥,再加之殖民和歧视的历史因素,正在土着儿童和其他人口之间造成新的鸿沟。 - وقد حان الوقت لأن ندرك بأن النموذج الاقتصادي الليبرالي الجديد ينتج ثروات هائلة ولكنه في الوقت ذاته يترك الكثيرين في فقر مدقع يكافحون لإطعام أنفسهم.
现在应当认识到,新自由主义经济模式产生大量财富,但同时也使得许多人处于极端贫困状态中,难以为生。 - 78- ووفقاً للتوصية المقدمة من الاجتماع الرفيع المستوى، كلَّفت بوتان فريقاً عاملاً دولياً من الخبراء، يتألف من 63 عضواً من مجالات متنوعة، بوضع النموذج الاقتصادي المقترح.
根据高级别会议的建议,不丹召集了各不同领域63位成员组成的国际专家工作组,制定了拟议的经济样板。 - 51- الحفاظ على النموذج الاقتصادي والسياسي والاجتماعي لفييت نام وتعزيزه من أجل ضمان المشاركة الكاملة للسكان في الشؤون العامة والشؤون الأمنية للبلد (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية)؛
继续保持并加强越南的经济、政治和社会模式,以保障人民充分参与公共和安全事务(老挝人民民主共和国); - 38- اتّسمت عملية التحوّل الحضري في فنزويلا منذ عام 1950، بنمو سريع غير مخطَّط له، شجّع عليه النموذج الاقتصادي القائم على إيرادات البترول.
1950年以来,委内瑞拉城市发展的特点一贯是不断加速和毫无计划的增长,石油业的收入则维持了此种增长速度。 - غير أن الفساد لم يكن ظاهرة معزولة وإنما نِتاجَ خلل شامل في النموذج الاقتصادي والاجتماعي والسياسي والمؤسسي، ومكافحتُه مرتبطة بإصلاح هذه النماذج(16).
然而,腐败状况不是孤立的,而是经济、社会、政治和体制模式的系统性缺陷的结果,预防腐败与改革这些模型有关联。 - 170-214- الاستمرار في تحديث النموذج الاقتصادي كطريقة لحفظ مكاسب الشعب الكوبي ومواصلة تطوير القدرات العامة لكوبا ومواردها البشرية (البحرين)؛
214 保持更新的经济模式,作为维护古巴人民所取得的收益的一种手段,并继续发挥古巴及其人力资源的巨大潜力(巴林);