النقاهة造句
例句与造句
- من أجل النقاهة والعلاج يستطيع المعاقون ان يتلقوا علاجا في أجهزة العلاج والنقاهة المتخصصة أو العامة التي أقيمت في المناطق اللازمة أو في الهيئات والمؤسسات، المنظمات أو في الأسر تحت رعاية الأطباء.
至于恢复治疗,残疾人可以在所需地区的专门或综合性残疾人恢复治疗机关或医务人员的帮助下,在机关、企业、团体或家庭接受治疗。 - (ج) تعزيز الجهود المبذولة لمساعدة الأطفال على مغادرة الشوارع، والتركيز بدرجة أكبر على بدائل الإيداع في مؤسسات الرعاية، وجمع شمل العائلات، وتوفير خدمات النقاهة وإعادة الاندماج في المجتمع برعاية وزارة العمل والرعاية الاجتماعية؛
在劳工和社会事务部的领导下,加强努力协助儿童停止流浪,更多重视取代收养机构安置的其他办法、家庭团圆,以及康复和重新融合服务; - وتعلقت التوصيات بالترتيبات التعاقدية وتعيين مراكز العمل التي تسمح باصطحاب الأسرة وتلك التي لا تسمح بذلك، واستخدام نهج العمليات الخاصة، والأحكام الخاصة بإجازة الراحة وإجازة النقاهة والمبلغ المقطوع المتعلق باستحقاقات الشحن.
这些建议涉及合同安排、确定带家属或者不带家属的工作地点、采用特别行动方式、休养假和其他假期规定以及托运应享待遇的一次性总付方式。 - وإذا وضعت الأم طفلا ميتا أو مات الطفل قبل انقضاء إجازة الأمومة،يكون لها الحق في مواصلة الإجازة في فترة النقاهة اللازمة، حسب ما يراه الطبيب، ولمدة 45 يوما على الأقل يكون لها الحق في تلك الأثناء في جميع الحقوق المكفولة لها بموجب إجازة الوضع.
一旦妇女生出了死婴,或婴儿在产假结束之前死亡,基于医生的诊断,她仍有权继续休假渡过所需的恢复期,至少有45天。 - 46- وإذا دخل عامل ما المستشفى بسبب مرض أو حادث، فإن الوقت الذي يقضيه في المستشفى أو في النقاهة أو أي فترة من فترات العجز عن العمل لا تعد إجازة، غير أنه يجب على العامل أن يبلغ صاحب عمله بدخوله المستشفى في غضون خمسة أيام.
如果工人因生病或事故住医院,住院时间或恢复期或任何不能工作的期间不算是假期,但工人必须在住院五天内通知其雇主。 - تحرص الجمهورية على احترام شخصية المعاقين وضمان الحقوق والحريات الاجتماعية والسياسية والمصالح لهم سوية مع المواطنين المعافين صحيا من أجل توفير أفضل الظروف للمعاقين في كل ميادين النقاهة والعلاج والتعليم والحياة الثقافية والعمل.
朝鲜为了在恢复治疗、教育、文化生活和劳动关系领域向残疾人提供有利的条件和环境,尊重残疾人的人格,向他们保障与健康公民同等的社会政治权利、自由和利益。 - (ﻫ) إنشاء آليات لتلقي الشكاوى ولإجراء التحقيقات والملاحقات القضائية بشأن حالات الاعتداء على الأطفال في سياقات الرعاية البديلة وضمان استفادة ضحايا الاعتداء من إجراءات الشكاوى، ومن المشورة، والرعاية الطبية وغير ذلك من أشكال المساعدة على النقاهة حسبما يكون مناسباً.
建立机制负责接受关于在替代照料环境中儿童受虐待的投诉、调查和起诉,并确保虐待的受害者能利用投诉程序、获得咨询、医疗保健和其他适当的康复援助。 - 67-27- تنفيذ التدابير اللازمة لتسهيل التعاطي مع الشكاوى والتحقيق فيها بطريقة يفهمها الأطفال؛ والحرص على ملاحقة المعتدين على الأطفال ومهمليهم ملاحقة قضائية مناسبة؛ وتقديم خدمات النقاهة البدنية والنفسانية، وكذلك إعادة إدماج ضحايا الاعتداء الجنسي اجتماعياً (أوروغواي)؛
27 以儿童可理解的方式,采取措施,便利申诉的调查和处理;确保适当起诉那些侵犯和虐待儿童的人,并且为性侵犯受害者提供身心康复服务以及重新融入社会的服务(乌拉圭); - وعلى سبيل المثال، فإن التدابير الموضوعة لتبسيط أداء القطاع الصحي، عن طريق دفع المستعملين رسوما تؤدي إلى تقصير مدة اﻹقامة في المستشفى، قد ﻻ تزيد في الكفاءة، إذا ما أدت إلى إطالة مدة النقاهة في البيت وزيادة نفقات أعمال الرعاية غير المدفوعة اﻷجر )غير المقومة نقديا(.
例如,通过收取使用费而使住院时间缩短来精简保健部门的措施,如果使在家里康复时间延长和无报酬(非货币化)的护理劳动支出增加,可能就不会提高效率。 - وفي السنوات اﻷخيرة، اتُخذت شتى المبادرات في بيوت الرعاية وبيوت النقاهة لتحسين نوعية الرعاية التي تقدمها، ﻻ من حيث تحسين نوعية " الرعاية المقدمة " فقط، بل أيضاً من حيث إيﻻء مزيد من اﻻهتمام لتطوير رعاية متكاملة تتمحور حول الزبون.)١٣٢ـ
近年来在护理和康复院采取了各种主动行动,不仅在提高`面向供应 ' 的质量方面,而且在更加注重发展综合性以病人为中心的护理方面提高它们的护理质量。 - وسيدخل مرفق الأمم المتحدة لإنقاذ الحياة في حالات الطوارئ طور التشغيل، ورهنا بموافقة الحكومة الكينية، سيقوم المكتب بتوسيع نطاق استخدام دار النقاهة الكينية في إمباكاسي، ويتوقع أن يقلص ذلك تكاليف الرعاية الطويلة الأجل بالمرضى في نيروبي.
联合国紧急救生设施将投入运作,在与肯尼亚政府签订协定之前,非索特派团支助办将更多地利用Embakasi的肯尼亚的收容病人的设施,预计这将降低内罗毕病人的长期护理费用。 - والتكافؤ في تقاسم عبء الرعاية بين مختلف الجهات الفاعلة يستدعي من جهة تقاسم الرجال والنساء مسؤوليات الرعاية داخل الأسرة، ومن جهة أخرى توفير الدولة مرافق رعاية متاحة ومقبولة التكلفة، بما يشمل رعاية الأطفال والرعاية المناسبة في المستشفيات وخدمات النقاهة ومرافق رعاية المعوقين والمسنين.
各行为方平等分担照料一方面需要男女在家中分担照料责任,另一方面需要国家提供负担得起且可获得的照料方式,包括托儿、充足的医院看护和疗养期,以及照料残疾人和老人的设施。 - منظمة ياد سارة هي المنظمة الرائدة في مجال العمل الإنساني التطوعي في إسرائيل، وهي تقدم مجموعة شاملة من الخدمات المجانية أو بنفقات رمزية بهدف توفير الرعاية المنزلية أو المجتمعية للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة والمرضى وذوي الإعاقة والمسنين ومن هم في طور النقاهة وكذلك لأسرهم.
亚得萨拉组织是以色列最主要的人道主义志愿者组织,免费或以名义成本提供旨在使有特殊需求者以及病人、残疾人、老年人和处于康复期之中者及其家庭能够获得家庭和社区护理的各种服务。 - وبالإضافة إلى ذلك، يوجد نموذج دعم جديد وخاصة للأطفال الذين يحتاجون إلى مستوى مرتفع من الدعم، وهو يشمل تقديم المساعدة إلى الأُسر والرعاية القصيرة الأجل داخل المستشفيات وعروض دعم الرعاية النهارية وعروض النقاهة الخاصة من أجل النشء فضلاً عن تقديم الدعم في سن مبكرة وإتاحة مدارس الحضانة الخالية من العوائق.
此外,还有一个新的支助模式,专门面向那些需要高水平支助的儿童,该模式包括对家庭的支助、短期住院护理、日间护理支持和青年人特殊疗养服务,以及早期支助和一体化无障碍幼儿园。 - وفي أعقاب مناقشات داخلية دارت في إطار المحكمة الخاصة، حدد قلم المحكمة عددا متزايدا يبلغ 180 يوم محاكمة في السنة مع العزم على تحقيق متوسط يبلغ 6 ساعات محاكمة لكل يوم عمل، مما يمثل أقصى متوسط يمكن تحقيقه في ظل الأوضاع التشغيلية للمحكمة في ضوء الأيام المستقطعة للإجازات السنوية وإجازات النقاهة وأيام العطل الرسمية.
在特别法庭内进行内部讨论之后,书记官处设法将每年可用开庭日增至180日,打算每个开庭日平均达到6.0个开庭时;考虑到年假、间歇休息假(间歇假)和法定假日,这是在法庭业务环境下可实现的极限。