النفعية造句
例句与造句
- وتناول ممثِّل معهد النزاهة المالية العالمية مسألة الشفافية في المعلومات ذات الصلة بملكية الشركات، وشجَّع الدول الأطراف على جمع المعلومات المتعلقة بالملكية النفعية لمؤسسات القطاع الخاص بحيث يمكن أن تُتاح لهيئات إنفاذ القانون بناءً على طلبها.
全球金融廉政组织的一名代表述及公司所有权相关信息透明度问题,并鼓励缔约国收集私营实体受益所有权相关信息,这类信息可以根据请求提供给执法实体。 - ولا تزال ناقلتا نفط خام هما " أمين 2 " و " تور 2 " ضمن الملكية النفعية لشركة تابعة لشركة إيرانو هند للنقل البحري، على الرغم من نقلهما إلى مالك مسجل آخر لم يعد له وجود بعد ذلك بوقت قصير.
两艘原油油轮,Amin 2号和Tour 2号,仍属Irano Hind船运公司的一家附属公司所有,但被转移到另一个很快就不复存在的注册船主。 - وحتى مع الانفتاح والقيادة السياسية وتحسس الآخرين والتثقيف، فإن الحقيقة التي تبقى ماثلة أنه يوجد عدد كبير من الناس بحاجة إلى علاج فعال لتخفيف معاناتهم والمساعدة على كبح الإصابات النفعية مثل الملاريا وذات الرئة والسل وغيرها.
即便有开放态度、政治领导、提高觉悟和教育活动,事实上仍然有许多人民需要获得有效的药品,以减轻其痛苦并帮助限制疟疾、肺炎、肺结核和其他疾病的机会性感染。 - 77- وتمَّت صياغة مفهوم مشترك للأنشطة في إطار المنتدى العربي، وبناءً على ذلك، وُضعت خطة عمل لعام 2014 تركِّز على الملكية النفعية ودور القطاع الخاص والشبكات في استرداد الموجودات وكذلك بناء القدرات ووضع أدلة لاسترداد الموجودات.
拟订了在阿拉伯论坛下开展活动的联合构想,并在此基础上确立了侧重于受益所有权、私营部门的作用、资产追回网络以及能力建设的2014年工作计划并拟订了资产追回指南。 - 21- من الاعتبارات الهامة المتعلقة بخيارات التخفيف الخاصة بالنقل البحري الدولي التعقُّد المتأصل في هذا القطاع لأن انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون تتولَّد إلى حد كبير خارج الحدود الوطنية ولأن السفن قد ترتبط بأمم مختلفة عن طريق التسجيل والملكية النفعية والتشغيل.
国际航运缓解办法的一个重要考虑,是这一部门的固有复杂性,因为二氧化碳排放主要在国界以外产生,而且船舶可通过注册、受益所有权和营运而与不同国家建立关系。 - 32- فقد استعرض الفريق حالتين قدم في كل منهما مواطن غير كويتي مطالبة يدعي فيها ملكيته النفعية لعمل تجاري إلا أن ادعاءه بالملكية طعن فيه حامل الرخصة التجارية الكويتي وإن لم يطالب حامل الرخصة هذا بالتعويض عن خسائر العمل التجاري.
在两个实例中,小组审查了科威特外侨提出的索赔,他们声称自己是对该项生意有收入权益的所有人,但是,持有营业许可证的人尽管自己没有索赔商业损失,却对这种所有权主张提出质疑。 - 4-35 واستخلاصا من الاعتبارات العملية فإن بلد الملكية النفعية المطلقة هو المفضل مفاهيميا لعزو المتغيرات المتعلقة بالنشاط الاقتصادي لأن ذلك البلد هو بلد الملكية المطلقة أو السيطرة، ولذا فهو يستخلص المنفعة من تملك مؤسسة الاستثمار المباشر أو السيطرة عليها.
35. 从实际原因考虑,最终受益所有权国的概念对于有关行业活动的变量的归类更为可取,因为正是最终受益所有权国最终拥有或控制这个直接投资企业,并因此从这种拥有或控制中得到利益。 - وفي سياق خطة العمل، قامت مبادرة " ستار " بتسهيل وضع مشروع يرمي إلى نشر أدلة للممارسين وإنشاء مواقع شبكية تفاعلية عن القواعد واللوائح الخاصة بالملكية النفعية في 10 مراكز مالية استراتيجية من حيث صلتها باسترداد الموجودات في البلدان العربية.
追回被盗资产举措结合该工作计划协助开展了力求公布从业人员手册的一个项目,并协助开设了关于同阿拉伯国家资产追回工作有关的10个战略性金融中心受益所有权规则和条例的一个交互式网站。 - وأكثر من 80 في المائة من هذه الوفيات تقع في أفريقيا، حيث أن أغلبية تفوق 28 مليون نسمة ممن أصابهم الوباء، لا تحصل كما يجب على الدواء أو العلاج الذي تحتاج إليه لمقاومة المرض وتجنب الأمراض النفعية الأخرى والتخفيف من حدة معاناتها.
这种死亡中的80%以上发生在非洲,在那里的受这一传染病影响的2 800多万人中的大多数得不到适当的药品或治疗,而他们需要这种药品和治疗来同这一疾病作斗争并避免其他机会性感染和减轻痛苦。 - كما قدَّم ممثِّلو مبادرة " ستار " إسهامهم في الملاحظات الإرشادية الخاصة بفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وبشكل خاص مذكِّرتين توجيهيتين بشأن الملكية النفعية وبشأن اعتماد المصارف لنهج قائم على تقييم المخاطر، لا سيما في الحالات البالغة الخطر مثلاً عند التعامل مع الشخصيات السياسية البارزة.
而且,追回被盗资产举措的代表继续向金融行动特别工作组提供投入,尤其是关于两份指导说明的投入,这些说明涉及特别在对待政治公众人士等高风险情况下的受益所有权和采用基于风险做法的银行。 - وخير ما يخدم المناقشات الحكومية الدولية بشأن المسائل الإنسانية هو وضع جدول أعمال تتجلى فيه المسائل على نحو أشمل، ويمكِّن الدول من تجاوز المواقف النفعية وإمعان النظر في تلك المسائل والأحداث التي تشكل تحديا لقدرة المنظمة على تخفيف الآلام والمعاناة على نطاق العالم بفعالية وبروح المسؤولية.
关于人道主义问题的政府间辩论最好要有更加广泛的反思性议程,只有这样,各国才会超越源于自我利益的立场,深刻考虑那些对联合国在世界各地有效和负责地减少痛苦和灾难的能力形成挑战的各种问题和事件。 - إن مشكلة اتساع رقعة المخدرات والاتجار غير المشروع بها مرهونة بظواهر عالمية ذات طابع عسكري وسياسي واقتصادي من قبيل ما يحدث في جمهورية أفغانستان الإسلامية، كما هي مرتبطة بالنزعات النفعية للهياكل الإجرامية الدولية التي تسعى إلى تحويل منطقة آسيا الوسطى إلى قاعدة اجتماعية توفر المواد الخام لإنتاج المخدرات ونشرها ونقلها على نطاق واسع.
全球军事-政治动态和阿富汗境内经济发展情况以及国际犯罪网络的投机行动是造成麻醉品供应量扩大和非法流通的根源。 这种情况使中亚变成了大规模生产、分发和过境运送毒品的社会中心和原料集散站。 - إذ أن الدول الأعضاء وفقا لما لاحظناه في السنوات السابقة تنحو عند النظر في هذا الموضوع إلى مشاطرة الرأي في إمكانية إسباغ المزيد من المردودات النفعية عن هذه المناقشة السنوية، إذا ما اشتمل التقرير على معلومات مفصلة والمزيد من التحليل بما يكفل تيسير اطلاع الدول الأعضاء على ما يجري من مناقشات في المجلس وصولا إلى اتخاذ القرار على نحو أفضل.
它们与我们大家都有关,正如我们在最近几年所看到的那样,因为会员国认为,如果报告包含更多详细的分析资料,使会员国及时了解安理会进行的审议,以作出更好的决策,这种每年一度的辩论可能会更有用。
更多例句: 上一页