النظم القانونية المحلية造句
例句与造句
- ويمكن أن يفضي أيضا إلى تضارب الاجتهادات القانونية نظرا لأن القانون الدولي يفتقر إلى التسلسل الهرمي للمحاكم الموجود عادة في إطار النظم القانونية المحلية التي تحسم مسألة تضارب التفسيرات.
此外还会产生法理上的矛盾,因为国际法不象国家法律体系那样有宝塔式的法庭结构可解决解释上的冲突。 - وتفرض كثير من النظم القانونية المحلية على الشرطة شرطا عاما هو شرط " المعقولية " ، وهذا المصطلح معرض لتأويلات غير ملائمة.
很多国内法律制度对警方的 " 合理性 " 规定了一般要求,但这个词不适合公开解释。 - وقد استند هذا المفهوم إلى طبيعة الحق المعني وليس إلى مركز أحد الأطراف أو المحفل الخاص الذي توفره النظم القانونية المحلية لتحديد حقوق معينة().
这一概念的依据是所述权利的性质,而不是当事方之一的地位或国内法律制度为确定某些具体权利而指定的某一法院的地位。 - والقواعد التي تحكم الفوائد في العقارات، والمدفوعات الناشئة عن العقارات مثل مدفوعات التأجير والايجار، ذات طبيعة محلية محضة وكثيرا ما تحدد النظم القانونية المحلية أسعارا مرتفعة لها.
有关不动产权益以及由不动产产生的付款(租金和租赁付款除外)的规则,地方性极强,地方管辖区通常对此极为重视。 - ولئن كان القانون الدولي يعتبر الولاية القضائية الجنائية ولاية إقليمية فإن هذا لم يمنع كل النظم القانونية المحلية تقريبا من أن توسع نطاق تطبيق القانون ليشمل المرتكبة خارج الولاية الإقليمية().
尽管国际法认为刑事管辖权通常为属地管辖权,这未能阻止几乎所有国内法律体系将刑事管辖权的适用延伸到域外罪行。 - 83- ويمكن أن تُستعمل النظم القانونية المحلية بطرق متعددة لقمع الحرية السياسية والمخالفين في الرأي، كما يمكن أن تُستعمل في الوقت نفسه لتقليص الحيز المتاح للتجمع، غالباً بشكل غير صريح.
国内法律制度可通过多重途径用于镇压政治自由和持异议者,并与此同时,尽量缩小集会空间,虽然往往不会明确表示。 - ومن ثم لن تستخدم المبادئ العامة لقانون التعاقد الموجودة في معظم النظم القانونية المحلية إلا كأداة لأغراض تحديد قابلية خسائر العقود للتعويض بما في ذلك مقدار التعويض الذي سيوصى بمنحه(8).
因此,多数国内法体系中存在的合同法一般原则仅在确定合同损失的可赔性包括衡量建议给予的赔偿时作为一种工具使用。 - 1) على الرغم من أن بعض النظم القانونية المحلية تحظر على المواطنين احتياز جنسية مزدوجة أو جنسيات متعددة، لا بد من قبول أن ازدواج الجنسية أو تعددها واقع من وقائع الحياة الدولية.
(1) 虽然有些本国法律制度禁止其国民取得双重或多重国籍,双重或多重国籍是国际生活中的事实,必须予以承认。 - وهناك العديد من النظم القانونية المحلية التي تجيز للشركات الاستمرار في الدعاوى التي رفعتها أو رُفعت ضدها، وذلك خلال فترة محددة بعد حلها، وهو ما يعني أن الشخصية الاعتبارية تستمر حتى انقضاء تلك الفترة.
许多国内法律制度允许公司在解散后一段有限时间内继续提出和维护公司存在期间产生的要求,也就是说法律人格持续至这段时间终止。 - ومن المهم كفالة الاضطلاع بملاحقة الجناة إما من خلال النظم القانونية المحلية للدولة المعنية والدول الثالثة أو من خلال المؤسسات الجنائية الدولية المختصة، حسب الاقتضاء، بينما تنفَّذ وضمان إنفاذ مسؤولية الدولة عن طريق الآليات القائمة المشتركة بين الدول.
重要的是通过有关国家和第三方国家的国内法律制度或有关国际刑事机构追查肇事者,并由该国通过现有国家间机制承担责任。 - 135- وبالمثل، فكما سبقت الإشارة، تميل النظم القانونية المحلية إلى التمييز بشكل رئيسي بين الاحتجاجات القانونية والاحتجاجات غير القانونية، بينما يميل القانون الدولي إلى الفصل بين الاحتجاجات غير العنيفة والاحتجاجات العنيفة.
同样,正如已经指出的那样,国内法律制度趋向于将主要区分划定在合法抗议与非法抗议之间,国际法则偏向于划定在非暴力抗议与暴力抗议之间。 - واستناداً إلى دراسة تغطي عينة من 76 بلداً يخلص المقرر الخاص في التقرير إلى أن العديد من النظم القانونية المحلية لا تلتزم بالمعايير الدولية فيما يتعلق بالحق في حرية التجمع، واستخدام القوة أثناء المظاهرات.
特别报告员根据涉及76个国家的样本的一项研究得出结论认为,许多国家的法律制度在集会自由权以及示威期间使用武力方面,没有遵循国际标准。 - 158- وأشارت منظمات عديدة إلى قلة اهتمام الدول في تصديها للإعلان ولحقوق الشعوب الأصلية، وإلى نقص في فهم الوضع القانوني للإعلان وقيمته القانونية في النظم القانونية المحلية وانعدام الدعم الجماهيري للشعوب الأصلية.
多数组织报告,国家对考虑《宣言》和土着人民权利的问题不够重视,不了解《宣言》在国内法律制度中地位和法律价值,并缺乏对土着人民的公共支持。 - ورغم أن النظم القانونية المحلية قد تنشئ طرقا مختلفة لضمان مراجعة المحاكم لﻻحتجاز اﻹداري، فإن العامل الحاسم بالنسبة ﻷغراض الفقرة ٤ من المادة ٩، هو أن يكون هذا اﻻستعراض من الناحية العملية استعراضا فعليا وليس مجرد استعراض صوري.
尽管国内法律制度可制定不同方法以确保法院复查行政拘留,但对第9条第4款来说决定性的是这种复审从其结果上看是实在的而不只是形式。 - وأشير إلى أن التمييز ضد أشخاص ذوي ميول جنسية مختلفة من حيث الوصول إلى سبل الانتصاف من انتهاكات حقوق الإنسان، بصرف النظر عن تعامل النظم القانونية المحلية مباشرة مع الميول الجنسية المختلفة، يفتقر لأي أساس قانوني.
有人指出,尽管对不同的性取向是由国内法律直接处理的,但在获得侵犯人权的补救方面,对性取向不同的人进行法律上的歧视是没有法律基础的。