النص الأصلي造句
例句与造句
- وقد كنا نفضل مع العديد من البلدان ذات الاتجاهات الإصلاحية، النص الأصلي لمقترحات نائبي الرئيس.
同其他许多志在改革的国家一起,我们更赞成副主席原来的建议。 - ولما كان النص الأصلي محكوم بالعقد، فقد قرر الفريق بالتالي تطبيق سعر الصرف التجاري المعمول به حين ذاك.
由于以合同原件为准,所以小组决定采用当时的实际汇率。 - ومرفق طيه النص الأصلي لوثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (انظر التذييل).
欧安组织关于小武器和轻武器问题文件的原文附后(见附录)。 - 122- وخلال المناقشة غير الرسمية، قالت وفود حكومية عديدة إن بوسعها الموافقة على النص الأصلي للمادة 1.
一些政府在非正式辩论中说,它们可以同意第1条的原有案文。 - 20- وقالت ممثلة غواتيمالا إنه لا يمكنها قبول النص الأصلي الذي وافقت عليه اللجنة الفرعية.
危地马拉代表说,危地马拉可以接受经小组委员会核可的原始案文。 - والدول التي كانت قد شاركت في إعداد ورقة المناقشة قد فعلت ذلك بنية توضيح النص الأصلي وتحسينه.
一些国家参与准备这份讨论文件的目的是澄清和改进原始案文。 - ويوقع النص الأصلي والنسخ السبع وفقا للقواعد المحددة لتقديم الطلب في الفقرة 7 من المادة 7.
应根据适用第7条第7款的既定规则,在原件和七份副本上签名。 - ويتضمن هذا التقرير موجزا للمعلومات الواردة؛ ويمكن الرجوع إلى النص الأصلي للإسهامات متاح للعودة إليها في الأمانة العامة.
本报告将所收到的资料作了归纳;资料原文现存秘书处供查阅。 - اقتراح إدخال تصويبات على النص الأصلي للبروتوكول (النسخة الفرنسية)، وعلى النسخ المصدّقة طبق الأصل
对议定书原始文本(法文本)及核证无误的副本作出更正的建议 通告周知 - نرى أن الصيغة المنقّحة للقواعد ما زالت تحتفظ بهيكل النص الأصلي وروحه وأسلوب صياغته.
我们认为规则修订稿仍然保留了案文的原有结构、其精神以及其行文风格。 - ولكنه من الواضح أيضاً أنه ينبغي له عدم تجاوز النطاق الذي قصده واضعو النص الأصلي للمعاهدة.
然而,还要明确的是,诠释不应强行超出条约最初起草者意旨的范围。 - يودع النص الأصلي لهذه الاتفاقية لدى الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة، وتتساوى نصوصها الإنكليزية والروسية والفرنسية في الحجية.
本公约的英文、法文和俄文本具有同等效力,应交存联合国秘书长。 - وقد كانت الدول التي شاركت في تحضير ورقة المناقشة تنوي، من خلال هذه المشاركة، توضيح النص الأصلي وإدخال تحسينات عليه.
一些国家参与准备这份讨论文件,是为了澄清并改进原始案文。 - (ب) انعدام التوافق بين النص الأصلي للمعاهدة وبين السجلات الرسمية للمؤتمر الدبلوماسي الذي اعتمد المعاهدة؛
(b) 条约条款原文与通过该条约的外交会议的正式记录之间存在不一致; - وكانت بعض الدول التي شاركت في إعداد ورقة المناقشة قد فعلت ذلك بنية توضيح النص الأصلي وإدخال تحسينات عليه.
一些国家参与准备这份讨论文件是为了使原始案文得到澄清和改进。