النزل造句
例句与造句
- ٣١٤- وخلال تنظيم الأنشطة استفاد المشاركون من الإقامة في النزل وكذلك الأكل ووسائل النقل.
在组织的活动期间,为参与者提供酒店住宿、食品及交通。 - وعندما فتش المحققون الإيطاليون في النزل الذي كان يقيم فيه عثروا على كمية هامة من المستندات.
当意大利的调查人员搜查他的旅馆时,发现了大量的文件。 - ويوجد في المكسيك 085 1 من النزل المدرسية للشعوب الأصلية موزعة على 21 كيانا اتحاديا.
该方案在21个联邦实体为1 085名土着儿童提供了住所。 - الفتاة تبحث عن رفقة ، وأنت تخبرها أننا سنعود إلى النزل لننام ؟
这女孩想要个派对... 你却告诉她我们要回汽[车车]旅馆睡觉? - فهن يتبرعن بوقتهن وطاقاتهن ومهاراتهن والموارد المحدودة المتاحة لهن، للاعتناء بأعضاء أسرهن في النزل وتقديم خدماتهن للمجتمع المحلي على نطاق أوسع.
妇女奉献她们的时间、精力、技能和有限资源,在家照顾家庭成员,并向广大社区提供服务。 - وأشار بعد ذلك إلى أن الإقليم تنقصه النزل الفاخرة التي تستهوي المسافرين القادمين من أمريكا الشمالية، وإلى أن المواقع الخاصة لاستقطاب السواح عددها محدود.
不过他也指出,领土还缺少能够吸引北美游客的名牌旅馆,特殊的旅游景点也为数有限。 - وتؤدي هذه الأنشطة إلى بناء قدرات جميع الشركاء المعنيين بالسوق بمن فيهم المزارعون ومديرو النزل وحوانيت الجزارين والمحال التجارية ومزارع ألبين لمنتجات الألبان.
这些活动建立了所有参与的市场合作伙伴的能力,如农民、旅舍、肉铺、商店和阿尔卑斯山区的乳牛场。 - ثم وافق القاضي دروري على طلب قدمه تسيميل بتأخير ترحيلهم ولكنه أمر المجموعة بالبقاء في النزل في الناصرة.
法官Drori随后同意了Tzemel提出的关于推迟他们的驱逐时间的请求,但命令这群人留在他们在拿撒勒的旅馆里。 - تنفذ اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية برنامج النزل المدرسية للشعوب الأصلية، وهو برنامج يعمل على توفير المسكن لأطفال الشعوب الأصلية القاطنين مناطق لا توجد بها خدمات تعليمية وذلك لتيسير التحاقهم بالتعليم الأساسي.
土发委会执行土着寄宿学校方案,帮助没有教育服务的地点的土着儿童解决宿舍问题,便于他们接受基本教育。 - ولهذا الغرض، وضعت الحكومة قيودا على عدد سفن الرحلات البحرية المسموح بها في الميناء وعلى عدد المسافرين المسموح بها على الشاطئ، ووضعت أنظمة لتشييد الفنادق البرجية والملاهي، وعززت تطوير قطاعات الأسواق الصغيرة مثل النزل والفيلات.
为此目的,政府限制进港游船的数目,上岸乘客的人数,管制楼房高耸的旅馆和赌场的发展,以及促进小旅馆和别墅的发展。 - وتم التشديد على مراعاة الضوابط المتعلقة بالمقيمين في النزل والفنادق والمنازل الخاصة من الأجانب والذين يشترط القانون تسجيلهم، كما يفرض على المخدمين أيضا ضرورة إخطار إدارة الأجانب بوزارة الداخلية بكل المقيمين الأجانب.
此外还加紧管制住在大小旅馆和私人家里的外国人,现在他们依法需要登记;此外,家庭佣工的职业介绍所依法需要向内政部外国人科上报外国人。 - وأكد بالدي أن فندق بولفار هو المركز العصبي لهذه التجارة وأن العديد من كبار المسؤولين الحكوميين زاروا النزل بانتظام لعقد صفقات وأن مركبات حكومية أقلت العديد من زملائه التجار بما في ذلك مركبات من القصر الرئاسي.
巴尔德证实,林荫大道宾馆是这贸易的神经中心,许多政府高官经常前来开展钻石业务,有许多交易商同行搭乘政府公车,包括总统府的车辆。 - وتعمل نسبة 9 في المائة من القوة العاملة لبرمودا في وظائف ذات علاقة مباشرة بالسياحة التي ولّدت بشكل مباشر نحو 580 3 وظيفة، فيما يعمل أكثر من 000 2 شخص في وظائف الدعم من قبيل توفير الإمدادات الغذائية إلى النزل والمطاعم.
旅游业直接从业人员占百慕大劳动力总数的约9%。 旅游业直接创造了约3 580个工作岗位,另有2 000人从事辅助性工作,例如向旅馆和餐馆提供食品。 - على المكلف بإدارة الفندق أو النزل أو أي محل آخر من هذا القبيل وكل من آوى أجنبي أو أسكنه أو أجر له محل للسكن إبلاغ إدارة الهجرة والجوازات أو فرعها أو مركزها المختص أو أقرب وحدة شرطية، في حال عدم وجود مركز لها، اسم هذا الأجنبي ومحل سكنه خلال يومين من تاريخ النزول والمغادرة. المادة 12
旅馆、膳宿公寓或任何其他该类设施的经理以及收容外国人过夜或住宿或将寓所出租给外国人的任何人必须在该外国人抵达后或离开前之两日内将其身份和地址告知移民局和许可证办事处或其当地办事处或最近的警察局。
更多例句: 上一页