×

النزاع المسلّح造句

"النزاع المسلّح"的中文

例句与造句

  1. وعلى سبيل المثال فإن التعريف المقتَرَح لـ " النزاع المسلّح " لا بد أن يراعي مفاهيم أحدث عهداً ومنها مثلاً تلك الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيُّرات.
    例如,拟议的 " 武装冲突 " 定义应考虑到更新的概念,如威胁、挑战和改革问题高级别小组报告提出的概念。
  2. ومع ذلك، تشيد اليابان أيضاً بإيران بسبب التوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في النزاع المسلّح وكذلك موافقة الحكومة على قبول توصيات مجلس حقوق الإنسان في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    但是,日本也赞赏伊朗签署《儿童权利公约关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》,赞赏伊朗政府同意根据普遍定期审议接受人权理事会的建议。
  3. وإذ يُقر بأن حقوق الإنسان والحريات الأساسية لملايين الأشخاص في مختلف أصقاع العالم تتأثّر بطرق مختلفة بالأزمات الإنسانية، بما في ذلك النزاع المسلّح والكوارث الطبيعية والبشرية المنشأ، وكذلك في مراحل الإنعاش والإغاثة وإعادة التأهيل،
    承认全世界数百万人的人权和基本自由,因包括武装冲突、自然灾害和人为灾害在内的人道主义危机,并在恢复、救灾和复原阶段受到各种形式的影响,
  4. ومن الضروري أن تضع الأمم المتحدة ذاتها نهجاً شاملاً ومتجانساً إزاء التعامل مع نظم الأسلحة الأوتوماتيكية بحيث يأخذ في الاعتبار القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، كما ينطبق على النزاع المسلّح وإنفاذ القانون على السواء.
    联合国本身也有必要制定一种对待自动武器系统的全面且一致的办法,这种办法要考虑到国际人道主义和人权法律,并且适用于武装冲突和执法活动。
  5. ونظرا لما يخلّفه النزاع المسلّح من أثر كبير على صحة المرأة، يرجى ذكر التدابير المتخذة لتلبية احتياجات المرأة في مجال الصحة العقلية، ولا سيما الرعاية النفسية التي تحصل عليها الضحايا من النساء اللاتي أصبن بصدمة إثر تعرضهن للعنف الجنسي الذي ترتكبه القوات المسلحة.
    鉴于武装冲突对妇女的健康有重大影响,采取了什么措施解决妇女的精神健康需要,特别是对遭受武装部队性暴力的妇女进行创伤辅导。
  6. وانتقل إلى موضوع " أثر النزاعات المسلحة على المعاهدات " ، فقال إنه ينبغي تعريف فكرة النزاع المسلّح بأوسع طريقة ممكنة، ليشمل أنواع الحصار وكذلك الاحتلال العسكري غير المصحوب بالعنف.
    关于 " 武装冲突对条约的影响 " 专题,他说,武装冲突这一概念应尽可能广泛地加以确定,包括封锁,以及没有暴力的军事占领。
  7. إلاّ أن اللجنة فضّلت عدم إدراج صياغة بهذا المعنى في مشروع المادة 1 في ضوء ما تم اقتراحه باستخدام كلمة " مطوَّل " في تعريف النزاع المسلّح على نحو ما ورد في مشروع المادة 2.
    但是,委员会选择不在第1条草案中加入这种措词,因为第2条草案武装冲突定义中的 " 长时间 " 一词表达了这层意思。
  8. وتقدّر أيضا إدراج التقرير، لأول مرة، للأطراف التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أنماطاً من أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي أو في مسؤوليتها عن ذلك في حالات النزاع المسلّح المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن.
    我们还要赞赏的是,这份报告首次对在安全理事会议程所列冲突局势中确信涉嫌一再犯下强奸和其它形式性暴力或对此种行为负有责任的当事方列名。
  9. (أ) اتخاذ كافة الإجراءات اللازمة لضمان ممارسة الدولة الطرف فعلياً لولايتها القضائية العالمية فيما يتعلّق بالجرائم الواردة في البروتوكول الاختياري، بما فيها مقاضاة الجناة الذين قد يوجدون على أراضيها نتيجة النزاع المسلّح في دولة مالي المجاورة؛
    采取一切必要措施,确保缔约国对《任择议定书》所包括的罪行有效行使普遍管辖权,包括对可能因为邻国马里的武装冲突而进入缔约国领土的犯罪者进行起诉;
  10. 41-3 الحركة يساورها القلق لما تتعرض له الممتلكات الثقافية من الضياع والتدمير والتغيير والسرقة والنهب ومن النقل غير الشرعي أو الاختلاس وأي عمل آخر من أعمال التخريب أو الأذى، في المناطق التي يسودها النزاع المسلّح وفي الأراضي المحتلة.
    3 不结盟运动仍然关切在武装冲突地区和被占领土上文化财产的损失、毁坏、拆除、偷窃、掠夺、非法移动或挪用,以及任何故意破坏或损坏文化财产的行为。
  11. وفيما يتصل بما تبقّى من مشاريع المواد فإن مُصطَلَح " النزاع المسلّح " يتسم بأهمية خاصة باعتبار أنه بحكم تعريفه في مشروع المادة 2 يتيح إدراج أثر النزاع المسلّح غير الدولي على المعاهدات.
    关于其他条款草案, " 武装冲突 " 一词特别值得注意,因为按照第2条草案的界定,它允许列入非国际性武装冲突对条约的影响。
  12. وفيما يتصل بما تبقّى من مشاريع المواد فإن مُصطَلَح " النزاع المسلّح " يتسم بأهمية خاصة باعتبار أنه بحكم تعريفه في مشروع المادة 2 يتيح إدراج أثر النزاع المسلّح غير الدولي على المعاهدات.
    关于其他条款草案, " 武装冲突 " 一词特别值得注意,因为按照第2条草案的界定,它允许列入非国际性武装冲突对条约的影响。
  13. 147- وانطوت هذه الرؤية الجديدة للدولة بصورة عامة على اتباع موقف مختلف حيال التزاماتها بحقوق الإنسان، والتسليم بالحاجة إلى المبادرة بعمل جماعي لتعويض ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في سياق النزاع المسلّح الذي شهدته البلاد في الماضي.
    这种全新的国家观念,促使我们从整体上改变了对待人权问题的立场,因而承认,必须展开集体行动,为国内武装冲突时期严重侵犯人权事件的受害人提供补救措施。
  14. 6- وقد رحب المقرِّر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب بقرار الكونغرس إلغاء المرسوم التشريعي رقم 1097 الذي كان يجيز وقف الدعاوى الجنائية المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت إبان النزاع المسلّح الداخلي(19).
    反恐中注意增进与保护人权和基本自由问题特别报告员欢迎国会废除第1097号法令的决定,该法令可能允许终止对在国内武装冲突期间所犯侵犯人权案件的刑事诉讼程序。
  15. 15- وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير أكثر فعالية لضمان عدم تجنيد أيّ طفلٍ على أراضيها من جانب المجموعات المسلحة غير التابعة للدولة نتيجة النزاع المسلّح الدائر في مالي، بوسائل منها مراقبة حدودها عن كثب وتعبئة المجتمعات المحلية.
    委员会促请缔约国采取更加有效的措施,通过对边境进行严密控制和发动社区行动等方式,确保该国领土内的任何儿童不因在马里发生的持续武装冲突而被非国家武装团体招募。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "النزاع المسلح في كولومبيا"造句
  2. "النزاع المسلح غير الدولي"造句
  3. "النزاع المسلح"造句
  4. "النزاع المجمد"造句
  5. "النزاع الكولومبي"造句
  6. "النزاع بين تشاد والسودان"造句
  7. "النزاع على الأرض"造句
  8. "النزاع في شمال مالي"造句
  9. "النزاعات"造句
  10. "النزاعات الإقليمية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.