النتاج造句
例句与造句
- وهذا النتاج الجديد، المشترك بين مركز رصد الحفظ العالمي واتحاد الحفظ العالمي، يمكّن المستعملين أيضاً من الاقتراب بسرعة والتحليق فوق ما يزيد على 000 100 موقع عن طريق Google Earth.
世界养护监测中心与世界保护联盟间建立了伙伴关系,这一新成果也使用户能够通过谷歌地球上放大、飞越和探索100,000多处保护区。 - 4- ويتكامل البرنامج مع عمل الجهات التي تجري دراسات أكاديمية وجنسانية، فضلاً عن المجتمع المدني ومنظمات المرأة والمنظمات النسوية، للاستفادة من النتاج المعرفي العلمي المتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين، وكذلك من خبرات المواطنين الفاعلين " .
学术界、两性平等研究领域、民间社会、妇女和女权组织都接受了该方案,以利用关于两性平等问题的科学知识成果以及公民的切身经验。 - وعندما يتعلق ما تدره بالزيادة الطبيعية في الحيوانات هناك قاعدة غير إلزامية شائعة تقضي بأن يُرهن ذلك النتاج تلقائيا بالضمان ويحوزه الدائن بالشروط ذاتها التي يحوز بها الحيوانات التي أنتجتها.
对于孳息涉及动物自然增加等情况,也可拟订一条共同的非强制性规则,规定这类产物自动成为担保品,由债权人在与母体相同的条件下根据相同条款持有。 - دعما لعملية تعزيز القدرة الميدانية على الإدارة المبنية على تحقيق نتائج، أجرى الصندوق مع أفرقة الدعم القطري وموظفي برامج المكاتب القطرية خمسة حوارات إقليمية ناجحة تناولت التخطيط ورصد التنفيذ والتقييم بناء على النتاج المحرزة.
为协助加强外地的成果管理能力,人口基金与国家技术服务小组和国家办事处方案人员举行了五次成功的区域对话,讨论成果规划、监测和评价问题。 - ولا شك في أن هذا الإصلاح سيؤدي إلى استفادة المحكمة لأقصى حد ممكن من الموارد القضائية المتاحة وزيادة النتاج القضائي في مرحلة ما قبل المحاكمة؛ وسيكون أداة هامة لاستكمال استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
毫无疑问,这项改革将使法院能够最大限度地利用现有的司法资源,增加预审阶段的司法结果;这将是完成前南问题国际法庭结束战略的重要工具。 - 123- سيكون الرد على هذه التوصية هو النتاج الطبيعي للخطوات السالفة الذكر فيما يتصل بتوصية الفقرة 208 أعلاه والتعليقات الأعم المتعلقة بالإدارة على أساس النتائج الواردة في الرد على توصية الفقرة 12(ع) أعلاه.
对这项建议的反应,将是上文针对第208段建议采取的措施及针对第12(p)段建议采取的措施中所载关于成果管理制的更一般的评论所示步骤的自然结果。 - والواقع أن العولمة ليست مجرد نقل التكنولوجيا ورأس المال، بل هي النتاج المباشر لمعادلة معقدة للغاية تنطوي على المئات والآلاف من المتغيرات التي يمكن أن تتحول بين عشية وضحاها بطريقة غير متوقعة.
实际上,全球化不是纯粹的技术和资本流通,而是一个由成千上百的能够在一夜之间以难以预料的方式发生变化的变数构成的极为复杂的方程式计算出的瞬间结果。 - شكلت الدراسة الأحادية عن الابتكار في الشركات من منظور الاقتصاد الجزئي، التي نشرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عام 2009، النتاج الرئيسي للمرحلة الأولى من مشروع البيانات الجزئية المتعلقة بالابتكار الذي بدأ العمل به عام 2006.
在国际范围内利用创新微数据 33. 经合组织2009年出版的专着《公司中的创新:微观经济视角》是2006年推出的创新微数据项目第一阶段的主要产出。 - وشدد مشارك آخر على أنه طالما أن قائمة التدابير الموافق عليها هي النتاج النهائي لحلقة التدريب العملي فلا ينبغي لها أن تكون عرضة للتغيير، وأن القائمة ينبغي لها بدلا من ذلك، أن تقدم إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف للمزيد من البحث.
另一位与会者强调说,鉴于所商定的措施清单是本次讲习班的最后产品,因此不应再对之进行改动; 与此相反,应把这一清单提交缔约方第十八次会议作进一步审议。 - وفي نفس الوقت الذي كان يتبلور فيه مفهوم الدولة القومية ذات السيادة لأول مرة كان الراهب الدومينيكي فرانسيسكو دي فيتوريا، الذي يعتبر المبشر الحقيقي بفكرة الأمم المتحدة، قد وصف هذه المسؤولية بأنها أحد جوانب المنطق الطبيعي الذي تشترك فيه جميع الأمم وبأنه النتاج لنظام دولي مهمته تنظيم العلاقات بين الشعوب.
当主权国家的概念刚刚形成时,被正确地视为联合国理念的先驱的多米尼加修道士弗兰西斯科·德维托里亚,把这项责任描述为各国共有的自然理性的一部分,并且是负责规范各国人民间关系的国际秩序的结果。 - وشدد مشارك آخر على أنه طالما أن قائمة التدابير الموافق عليها هي النتاج النهائي لحلقة التدريب العملي فلا ينبغي لها أن تكون عرضة للتغيير، وأن القائمة ينبغي لها بدلا من ذلك، أن تقدم إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف للمزيد من البحث. وأن أي تدابير أخرى يترك أمرها ليبت فيها اجتماع الأطراف.
另一位与会者强调说,鉴于所商定的措施清单是本次讲习班的最后产出,因此不应再对之进行改动; 与此相反,应把这一清单提交缔约方第十八次会议作进一步审议,并说,任何今后的行动均应由缔约方会议决定。 - وقلّما يأخذ صانعو السياسات بعين الاعتبار ما تقدِّمه الموارد البشرية من نتاج في الاقتصاد، باستثناء مجال التعليم الرسمي، ذلك النتاج المعروف بإسهامه في تكوين رأس المال البشري، ومع ذلك لا يمكن تحقيق النمو الاقتصادي بدون هذه الأعمال غير المدفوعة الأجر، والتي قليلاً ما يفطن إليها أحد (فولبر، 1994؛ معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، 2010).
政策制定者除了被人认为有助于人力资本的正规教育之外,很少考虑为经济造就人力资源,但如果没有这种时常看不见的无酬工作,就不可能有经济增长(Folbre,1994年;社发所,2010年)。 - واستخدمت هذه المنظمة غير الحكومية كأساس من الأسس التي استندت إليها في التماسها تقريرا صادرا عن حكومة إسرائيل يذكر أن مجموع النتاج السنوي من الحصى في المنطقة جيم من الضفة الغربية بلغ حوالي 12 مليون طن وأن الشركات الإسرائيلية تملك معظم المحاجر وتقوم بتسويق المنتوج بالدرجة الأولى في إسرائيل (حوالي 74 في المائة من النتاج).
作为请求的依据之一,该非政府组织使用了以色列政府的一份报告,该报告指出,西岸C区的砾石年产量为每年共计约1 200万吨,大部分采石场为以色列公司拥有,并主要在以色列境内销售产品(产量的约74%)。
更多例句: 上一页