×

الناعمة造句

"الناعمة"的中文

例句与造句

  1. وهذه عملية تتم على البارد ويضاف فيها عنصر ربط وماء للأشياء الناعمة الدقيقة التي تُضغط لتصير قوالب، وتُجَفّف لتصبح صلبة.
    这是一种冷加工工艺,首先将粘合剂和水添加到铁粉中,然后将其压成铁块并干燥和硬化。
  2. فالتحدي الرئيسي لا يكمن في العناصر المتعلقة بالمعدات أو التكنولوجيا للإمداد بالمياه، ولكن في العناصر الناعمة من قبيل زيادة الوعي والالتزام والقيادة.
    主要的挑战并不在于供水的硬件或技术方面,而是在于软的一面,例如提高意识,以及决心和领导力。
  3. القيادة العامة توجد قرب الناعمة على بعد 15 كيلومترا جنوبي بيروت.
    当夜的晚些时候,以色列空军对位于贝鲁特以南15公里,在Naameh附近的一个由人阵总指挥部经管的巴勒斯坦设施发动了空袭。
  4. تعزيز المسار الوظيفي والمهارات الناعمة (المهارات القيادية، والتحفيز، والسيطرة على الإجهاد، والمهارات الاتصالية والخطابية، والوساطة وحل النزاعات، والتفكير الاستراتيجي والخلاق).
    职业和软技能的提高(领导技能、调动积极性、压力掌控、沟通和公开演讲技能、调解和解决冲突、战略性和创造性思维)。
  5. أما البنى التحتية الأقل بروزاً ولكن ليس الأقل أهمية فهي البنى التحتية الناعمة المتصلة بالتجارة والمتعلقة بإدارة الحدود والشؤون اللوجِستية (النقل البحري، والنقل الجوي، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وبيئة نشاط الأعمال).
    不太明显但亦很重要的是与贸易相关的边界和物流管理等软基础设施(船运、空运、电信、商业环境)。
  6. ويجب أن تقترن جهود مكافحة الإرهاب باحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والمبادئ الديمقراطية وأن تجمع بين تدابير إنفاذ القانون ونهج القوة الناعمة الذي يشجع على التسامح ويسعى إلى القضاء على التطرف.
    反恐工作必须尊重法治、人权和民主原则,执法措施必须与促进宽容和力求根除极端主义的软实力做法相结合。
  7. غير أن تجاهل قرار لمجلس الأمن قد يتسم بالخطورة، إذ يمكن أن يستتبع ذلك تصعيداً من قبل المجلس بتخليه عن اللهجة الناعمة واتخاذه قرارا أكثر حسما.
    尽管如此,对安全理事会的决议置之不理可能有风险,因为可能出现的结果是,安理会将作出调整:从温和的措辞转向更明确的决定。
  8. ولذلك، فإن التحدي الذي يواجه التحالف هو أن تتوافر له القدرة على الإنجاز بوصفه أداة من أدوات القوة الناعمة الجديدة، في وقت يبرز فيه التنوع الثقافي مسألة من مسائل تحقيق الأمن والاستقرار والسلام المستدام.
    因此,联盟的挑战在于,在文化多样性成为一个安全、稳定和可持续和平问题时,有能力充当一种新的软实力工具。
  9. ويبلغ طول الجدار 209 كيلومتر تقريبا ويجري بالفعل بناء نحو 105 كيلومترات منه(37) ليشكل مجموعة الأسوار والخنادق والأسلاك الشائكة والرمال الناعمة المهيئة لاقتفاء الأثر ونظاما للرصد الإلكتروني وطرقا للدوريات.
    隔离墙约209公里长,其中约105工作正在修建。 37 隔离墙由篱笆、壕沟、铁丝网、沙堆路障、电子监测系统和巡逻道综合构成。
  10. وتقدر المجموعة الحيوانية المرتبطة بحقول الإسفنج بأنها أغني بالكائنات بمقدار الضعف على الأقل من القيعان الحصوية أو القيعان الناعمة المحيطة، كما أن كثيرا من الأنواع تتمتع بوفرة داخل الحقول أكثر من خارجها(11).
    10 据估计,与海绵田有关的动物在物种上至少要比四周砂石底层或软底层的丰富一倍,许多物种在海绵田里的数量比在田外的多很多。
  11. وبوسع الدبلوماسية " الناعمة " التي يكون البرلمانيون مهيئين على أفضل وجه لممارستها أن تساعد في بناء الثقة بين البلدان، وإبراز مختلف المنظورات الثقافية، أو مجرد نقل المعلومات التي لا تتوافر عادة من خلال القنوات الرسمية.
    议会最适于开展的柔性外交有助于国家之间建立信任,阐明不同的文化观念,或者就是传达无法通过正式渠道正常获得的信息。
  12. 9 طائرات إسرائيلية دخلت الأجواء اللبنانية (6 طائرات حربية و 3 أهداف بطيئة) دخلت من فوق البحر غرب صور على بعد 5 أميال من الشاطئ باتجاه الشمال والأهداف البطيئة غرب الناعمة باتجاه اليابسة.
    朝北飞行的战斗机进入Tyre西部距离海岸5海里的海面,朝海岸飞行的慢速移动目标进入Na ' imah西部。
  13. وقالت إن حكومتها تتخذ خطوات من أجل إعادة تنشيط إيجاد الوظائف وتشجيعها في ما يسمى بقطاعات الاقتصاد " الناعمة " التي درجت المرأة على العمل فيها.
    18. 哈萨克斯坦政府正采取步骤恢复和促进所谓经济的 " 软 " 部门中的创造工作机会,妇女传统上受雇于这个部门。
  14. وكذلك فإن مسألة تعزيز إسهام التحالف في ردم الفجوات داخل المجتمعات وفيما بينها باعتبارها من الإسهامات النموذجية للقوة الناعمة إزاء عمليات صنع السلام، ستحظى أيضا بالاهتمام الخاص للممثل الرفيع المستوى، وخاصة في منطقة الشرق الأوسط.
    推动联盟为在不同社会内和社会中弥合分歧作出贡献,这是对建立和平进程的典型软实力贡献,将得到高级代表的特别关注,特别是在中东地区。
  15. أما الأولوية 6 التي تهدف إلى تعزيز دور التحالف بوصفه من أدوات القوة الناعمة للدبلوماسية الوقائية في إطار شراكة عالمية تعمل من أجل السلام، فستكون أيضا في صميم عمل الممثل الرفيع المستوى خلال الفترة 2010-2011.
    第六大优先:在促进和平的全球伙伴关系范畴内,加强联盟的作用,使其成为预防性外交的软实力工具,这也是高级代表2010-2011年行动的核心。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الناعم"造句
  2. "الناظر"造句
  3. "الناطور"造句
  4. "الناطقين بالفرنسية"造句
  5. "الناطقين بالروسية"造句
  6. "الناعمه"造句
  7. "الناعور"造句
  8. "النافاجو"造句
  9. "النافتا"造句
  10. "النافخ"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.