المياه العميقة造句
例句与造句
- ودعمت منظمة الأغذية والزراعة تنفيذ التوصيات التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي من خلال عملها المتصل بأنشطة الصيد في المياه العميقة (الفقرة 194).
粮农组织通过深海捕捞活动的工作,支持执行审查会议通过的建议。 - كما أن حصة حقول النفط والغاز في المياه العميقة )أزيد من ٣٠٠ متر( في إجمالي الحقول البحرية ما فتئت تتزايد بسرعة.
深海(300米以上)油汽田在岸外油汽田总数中所占比例急剧增加。 - وتسكن بعض الأنواع المياه العميقة في مرحلة بلوغها فقط، ويمكن استغلالها خلال مرحلتي وجودها في المياه الضحلة والعميقة على السواء.
一些鱼种成年后才生活在深水层,但其在浅水和深水层阶段均可被捕捞。 - وبالإضافة إلى ذلك، لم يسمح بالصيد في مناطق جديدة في المياه العميقة دون إجراء تقييم للأثر البيئي.
此外,不允许在没有进行环境影响评估的情况下在新的深海区域进行捕捞活动。 - ونقع استراتيجيا في أهم منطقة نفطية في العالم اليوم، وهي المياه العميقة قرب الساحل الغربي لأفريقيا في خليج غينيا.
我国地处当今世界最重要的石油地区:几内亚湾非洲西部海岸以外的深水区。 - وغالبا ما تكون مصائد أسماك المياه العميقة متقطعة، وتكون إمكانية التنبؤ بها أو إدارتها أقل منها بالنسبة لمصائد أسماك المياه الضحلة.
深海捕捞出现了时断时续、难以预测的趋势,因此比浅海更加难以管理。 - أما الأثر على أسماك المياه العميقة فيتوقف على ما إذا كانت الحرارة ستتغير في أعماق البحار وهو أمر ما زال غير مؤكد.
对于深海鱼类的影响则取决于深层水温是否会上升,而这一点仍不明确。 - والأساليب الفنية لتصميم شباك القاع الخيشومية التي تستخدم في المياه العميقة آخذة في التحسن، بما يجعل هذه الشباك أكثر شعبية.
在较深水体使用底层定置刺网的设计技术正在改进,这种鱼网越来越受欢迎。 - كما يجب أن تمارس الدول الجزرية الصغيرة النامية الضغط على الدول التي تقوم بالصيد في المياه العميقة كي تسهم في التنمية المستدامة.
小岛屿发展中国家必须施加压力,促使远洋捕鱼国为可持续发展作出贡献。 - أما أثر ذلك على أسماك المياه العميقة فيتوقف على تغير درجة الحرارة في الأعماق السحيقة، وهو الأمر الذي ما زال غير مؤكد.
对深水鱼类的影响要看深层海水温度是否会有变化,这一点目前仍无法肯定。 - ووافقت اللجنة أيضا على تخفيف ضغط صيد الأسماك في المياه العميقة بالنسبة لعدد من أنواع الأسماك المعرضة للضرر، بنسبة 30 في المائة في عام 2005.
它还同意在2005年时把若干脆弱鱼种的深水捕捞压力减少30%。 - وفي العام الماضي، اشتركت أيسلندا في تطبيق تدبير مؤقت لحماية الموائل الضعيفة في المياه العميقة الموجودة في أعالي البحار شمال المحيط الأطلسي.
去年,冰岛参加了保护北大西洋公海脆弱的深水生境的临时措施的制定工作。 - وبالنظر إلى أن أسماك القرش في المياه العميقة تتصف بتدني الخصوبة وطول العمر، فهي معرضة للصيد المفرط بوجه خاص.
63 考虑到深海鲨鱼繁殖能力低和生命周期长的特点,它们对于过度捕捞尤为脆弱。 - وجرى الإعلان بأن اتفاقات مناطق القاع المحمية هذه من شأنها أن تؤدي إلى الحفاظ على مرجانيات المياه العميقة والأسماك القاعية الأخرى ذات الصلة().
据宣布,这些底栖生物保护区将使深海珊瑚等相关海底动物区系得到养护。 - وتَقرَّر في هذه الدورة أيضا أن تبدأ التحضيرات بشأن صياغة مدونة للتعدين من أجل استغلال المعادن الموجودة في المياه العميقة في المنطقة الدولية لقاع البحار().
同一届会议决定,应着手拟订国际海底区域开发深海矿物的采矿规章。