الموحدين造句
例句与造句
- وينبغي ألا يستبعد ممثلو الجماعات غير الدينية عمدا من المشاورات الرسمية بينما تؤخذ آراء المتدينين الموحدين بشكل واضح في الحسبان.
正式协商如果明显考虑有神论观点,则不应故意将非宗教组织的代表排除在外。 - وأشاد الاجتماع بالتقدم المحرز والعمل المتبقي لإيجاد السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية.
会议确认在实施加共体单一市场和经济体(单一市场)方面已经取得的成就以及尚待开展的工作。 - وإذ ترحب بتقريري الأمين العام الموحدين عن السجل اللذين يتضمنان ردود الدول الأعضاء لعامي 2009() و 2010()،
欢迎秘书长关于登记册的综合报告,其中载有会员国2009年 和2010年 的复文, - ردود حكومة المكسيك على توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن تقريري المكسيك الثالث والرابع الموحدين
墨西哥政府对消除对妇女歧视委员会就墨西哥合并的第三次和第四次报告所提建议的回答 - 66- أنشأت معاهدة شاغواراماس المنقحة لعام 2001 الجماعة الكاريبية والسوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية.
《2001年查瓜拉马斯修订条约》建立了加勒比共同市场(加共市)和加共体单一市场经济体。 - والهدف من النظام هو زيادة الوعي الدولي بالنصوص التشريعية التي تصوغها اللجنة وتيسير التفسير والتطبيق الموحدين لتلك النصوص .
该系统的目的是提高对委员会拟订的立法文本的国际认识和促进它们的统一解释和适用。 - وتتضمن معاهدة شاغاراماس المنقحة أحكاماً تنظم حرية حركة الخدمات في إطار الاقتصاد والسوق الموحدين للجماعة الكاريبية.
经修订的《查瓜拉马斯条约》中载有规定在加共体单一市场和经济中实现服务自由流动的条款。 - واستطردت قائلة إنه منذ تقديم تقريري تايلند الدوريين الموحدين الثاني والثالث، تم اعتماد تشريع بشأن الاتجار بالنساء والأطفال.
自从提交了泰国的第2和第3次合并定期报告以来,已经通过了关于贩运妇女和儿童的立法。 - وقدمت الكويت تقريرين إلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، كما يجري إعداد التقريرين الموحدين الثالث والرابع.
科威特已向消除对妇女一切形式歧视委员会提交二份报告,现在正编写第三和第四合并报告。 - وفي نهاية الاجتماع، ساندت الحكومة البريطانية رسميا خطط الإقليم للمشاركة في محكمة العدل الكاريبية والسوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية.
会议结束时,联合王国政府正式支持领土参与加勒比法院和加共体单一市场和经济的各项计划。 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر التقريرين الدوريين الموحدين الثاني والثالث مع هذه الملاحظات الختامية وأن تعممهما على نطاق واسع في جميع أرجاء البلد.
委员会要求将缔约国合并的第二和第三次定期报告和本结论性意见在全国广泛散发。 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها التقريرين الموحدين الثاني والثالث، امتثالا للمبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بإعداد التقارير الدورية.
委员会感谢缔约国合并提交第二和第三次定期报告,这符合委员会关于编写定期报告的指导原则。 - (أ) الاتفاق المنشئ لمحكمة العدل الكاريبية التي تعد عنصرا أساسيا لحسن سير مال السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية؛
(a) 设立加勒比法院的协定,该法院被视作加共体单一市场和单一经济高效率运作的一个组成部分; - فيما يتعلق بإمكانية الحصول على أرض، انظر التقريرين الدوريين الموحدين الثالث والرابع؛ ويرد فيما يلي وصف للتقدم المحرز في هذا الصدد.
关于土地分配情况请参阅第三次和第四次定期报告,对于在土地方面所取得的进展请参阅本文件。 - وبخلاف الأسباب التاريخية والثقافية، قد يعزى هذا في جزء منه إلى أن معتقدات الملحدين أو غير الموحدين غالبا ما تنطوي على نهج شخصية.
除历史和文化原因之外,这可能部分归因于无神论或非神论信仰往往反映比较个人化的观点。