×

الموادّ造句

"الموادّ"的中文

例句与造句

  1. (1) تعتبر العقود المتعلّقة بتوفير بضائع لم تصنّع أو تنتج بعد بيوعاً ما لم يتعهّد الطرف الذي يطلب البضائع بتوفير جزء كبير من الموادّ اللازمة لصنعها أو إنتاجها.
    (1) 供应尚待制造或生产的货物的合同应视为销售合同,除非订购货物的当事人负责供应这种制造或生产所需的大部分材料。
  2. 54- والغاية من ضمانات الوكالة الدولية في مصانع إعادة المعالجة هي الكشف عن سوء استخدام المنشأة (عمليات إعادة المعالجة غير المصرح بها) وتحويل تدفقات الموادّ المصرح بها وعمليات جرد البلوتونيوم واليورانيوم.
    在后处理厂执行保障措施的目的是检测设施是否被滥用(未申报的后处理) 以及申报的钚和铀的流量及存量是否被转用。
  3. وقد وجدت إحدى المحاكم بأنّ المورّد ملزم بتعهّده توريد الموادّ الخام عندما سعى المتعهّد له اعتماداً على هذا التعهد إلى الحصول على موافقة إداريّة على صناعة أدوية نوعيّة وحصل عليها.
    一家法院认为,既然受约人因信赖供应商的承诺而去寻求并获得了制造一般药品的行政许可,该供应商就应受其承诺的约束。
  4. ولا يوفّر الحكم معياراً محدّداً يستخدم في تحديد متى تشكّل الموادّ التي يورّدها المشتري " جزءاً كبيراً " من البضائع اللازمة لصنع البضائع أو إنتاجها.
    该条款没有就确定买方所供应的材料何时构成这种制造或生产所需的 " 大部分 " 提出特定的标准。
  5. وأشير إلى أن أكثر من نصف النباتات المعروفة كانت موجودةً في الحدائق النباتية وفي مثل هذه الحاﻻت فإنه من غير العملي ممارسة أي حقوق على هذه الموادّ ﻷن المعرفة هنا قد أصبحت في حكم الملك العام.
    有人指出,已知植物的一半生长在植物园中,在这种情况下对这一物质行使任何权利都是不实际的,因为目前公众已掌握了这一知识。
  6. بالنسبة لبوليفيا، مع أن تدريب الجمارك شرط أساسي، فهو يرَكّز الآن أقلّ على تحديد الموادّ الكيميائية، بما أنَّ كل استيراد لمادّة من موادّ ODS يجب أن تخضع للتفتيش من قبل مختبر مرخّص.
    在玻利维亚,海关培训尽管很重要,但现在不太着眼于查明化学品,因为每一次消耗臭氧物质的进口都必须由一个独立的注册实验室加以检验。
  7. 7- يستطيع المشتري، كما تنصّ على ذلك المادّة 45(2)، أن يجمع عدّة تدابير علاجيّة بموجب الموادّ 46 ـ 52؛ وبالتالي، يستطيع المشتري أيضاً أن يجمع بين تخفيض السعر والمطالبة بالتعويض.
    如第四十五条第(2)款规定,买方可将第四十六条至第五十二条规定的数种补救办法结合在一起使用;因此,买方也能将减价与损害赔偿要求结合起来。
  8. (1) إذا لم يسلّم البائع غير جزء من البضائع أو إذا كان جزء من البضائع المسلّمة فقط مطابقاً لشروط العقد، تطبّق أحكام الموادّ 46 إلى 50 بشأن الجزء الناقص أو الجزء غير المطابق.
    (1) 如果卖方只交付一部分货物,或者交付的货物中只有一部分符合合同规定,第四十六条至第五十条的规定适用于缺漏部分及不符合同规定部分的货物。
  9. وبروميد الميثيل يُجمع في الغالب مع الموادّ الكيميائية السّمية أو المسبّبة للخطر الخاضعة لبعض المراقبات، ولكنّها تحظى بتغطية في عدد قليل من البلدان فقط، بنظام إصدار ترخيص وأقّل منه أيضاً لمخططات الكوتا.
    甲基溴通常被归入毒性或危险性化学品,并对之进行某种类别的控制,但仅在少数国家通过许可证发放制度对之实行控制,甚至更少的国家对之采取配额方面的控制。
  10. وبالتالي تكون مسؤولية قادة الصفوف عموماً من نصيب الفتيان، أما في الأنشطة التي تمارس خارج المدرسة فتقوم الفتيات بتربية الأطفال ويؤدي الفتيان أعمال البستنة. وفي المجالات المرتبطة بالمقررات المدرسية، يبدي الفتيان اهتماماً بالموادّ العلمية فيما تُشجّع الفتيات على تفضيل الموادّ الأدبية.
    例如,通常由男生担任班长,在课外活动中,女孩们从事儿童保育而男孩们从事园艺,在课程参与方面,男孩们发展对科学内容的兴趣而鼓励女孩们学习文学方面的内容。
  11. ويمكن أن تقوم بذلك، على سبيل المثال، بفضل زيادة توافر الفواكه والخضار وفقاً لخطط الأمن الغذائي، أو تقديم الحوافز لتجّار الموادّ الغذائية لتشجيعهم على تخزين الأغذية الصحية في الأحياء المنخفضة الدخل، أو تحسين وسائل نقل الناس إلى المناطق التي تتوفّر فيها الأغذية الصحية.
    例如,它们可通过以下途径做到这一点:在粮食保障计划下增加水果和蔬菜的供应;鼓励食品零售商在低收入街区储存健康食品;或者改善通往有健康食品城区的公共交通。
  12. وهذا يعني أن التخفيضات، سواء أجريت بناء على مبادرات من طرف واحد أو بموجب اتفاقات ثنائية، ﻻ ينبغي أن تقتصر على فصل الرؤوس الحربية عن قذائفها، بل يجب أن يشمل تدمير هذه القذائف وتدمير الرؤوس الحربية، وإخطاع الموادّ اﻻنشطارية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    这就意味着:无论是通过单方面主动行动还是根据双边协议进行的裁减,都不应只限于将弹头从导弹上取下,而还应包括销毁导弹、销毁弹头和把裂变材料置于原子能机构的保障之下。
  13. في الوقت الذي شملت فيه كافة البلدان التي تمّت زيارتها كافة الموادّ المراقبة ببنود قانونية تشريعيّة، فإنّ الأنظمة الخاصّة المتعلّقة بلوائح المستوردين المرخّصين، ومخصّصات كوتا الاستيراد والجداول التناقصية، قد أُحلّت من أجل استيراد موادّ CFC فقط.
    尽管所有受访国家都已通过立法法案对所有受控物质实行了控制,但从总体上看,仅针对氟氯化碳的进口订立了关于获得许可的进口商名单,进口配额分配、以及逐步递减的进口数量时间表方面的具体条例。
  14. وفي أي حال فإن العروض الدوليّة لغازات التبريد المستردّة والمعاد تدويرها والمستخلصة بطريقة صحيحة مرخّصة، محدودة جداً، والطلب منخفض أيضاً، لأن الرأي العام في محيط مشاغل خدمات التبريد في البلدان المعنيّة هو أنَّ موادّ CFC المستردّة هذه قد لا تكون بجودة الموادّ البكر.
    不论如何,提供正确证明回收的、经再循环处理、回收的冷冻剂的国际产地证明的情况十分有限,而且对其需求量也十分低,因为有关国家的制冷服务占的普遍意见是,此种经过回收的氟氯化碳与原体物质的质量不同。
  15. 38- وهناك دعوات تحث الدول على الوفاء بالتزاماتها حيال حق الأطفال في الصحة مما يفرض على الدول معالجة مسألة سمنة الأطفال والحدّ من تعريضهم للوجبات السريعة والمشروبات التي تحتوي على نسبة عالية من السكر والكافيين وغيرها من الموادّ المضرّة، وتنظيم تسويق أطعمة كهذه وضبط توافرها في المدارس وفي أماكن أخرى يرتادها الأطفال.
    各国须履行在儿童健康权方面的义务。 这要求各国处理儿童过胖问题,限制儿童接触快餐食品和富含糖分、咖啡因和其他有害物质的饮料,监管此种食品的营销,控制这些食品在学校和儿童经常光顾的其他场所的供应。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "المواد غير العضوية"造句
  2. "المواد ذات الصلة"造句
  3. "المواد الهندسية"造句
  4. "المواد النووية والبيولوجية والكيميائية"造句
  5. "المواد النووية السائبة"造句
  6. "الموارد"造句
  7. "الموارد الإدارية"造句
  8. "الموارد الإلكترونية لتثقيف الشباب من الأقران"造句
  9. "الموارد البحرية الحية"造句
  10. "الموارد البشرية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.