المواجه造句
例句与造句
- ويدعو شباب العالم إلى الخروج من المأزق المواجه في مؤتمر نزع السلاح عن طريق المفاوضة على اتفاقية للسلاح النووي، وتنفيذ الخطوات العملية الـ 13 المتفق عليها منذ خمس سنوات، وإنشاء هيئة فرعية لرصد الوفاء بالالتزام بنزع السلاح.
全世界青年要求通过谈判核武器公约,执行五年前商定的13个实际步骤,建立附属机构以监测裁军承诺的履行情况,以此来打破裁军谈判会议出现的僵局。 - تشدد على أن التثقيف والتدريب هما من العوامل الحاسمة لتمكين من يعيشون في فقر، وتدعو في هذا الصدد إلى اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل إيلاء أولوية قصوى لتحسين محو الأمية ونشرها على نطاق أوسع مع التسليم بتعقد التحدي المواجه في القضاء على الفقر؛
10.强调教育和培训是增强生活贫穷者能力的关键要素,并为此呼吁在各级高度优先重视改善和提高识字率,同时认识到消除贫穷挑战的复杂性; - وبناء على طلب من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، تدخلت قوات الأمن المشتركة اللبنانية في عدة مناسبات للسيطرة على التظاهرات ولمنع المحتجين من الاقتراب من الخط الأزرق المواجه لمواقع قوات الدفاع الإسرائيلية لتجنب وقوع أي حوادث محتملة، ولا سيما المحاولات الرامية إلى الإضرار بالسور التقني.
经联黎部队请求,联合安全部队有几次进行干预,控制示威并阻止示威者接近面对以色列国防军阵地的蓝线,以免发生意外事件,尤其是禁止破坏技术围栏。 - 102- ويرى الفريق أن التثبيت بالحصى هو، طريقة إصلاح معروفة وهي مناسبة لهذه الأنواع من التربة في الكويت حيثما تتوفر أدلة واضحة على وجود قشرة تربة طبيعية وكميات متدنية التركيز من الرمال سريعة الانهيار في الاتجاه المواجه للريح في المناطق المراد إصلاحها.
小组认为,石子固壤法是一种公认的补救技术;它适合于科威特的土壤类型,那里有明确的证据显示存在一个实际的土壤表壳层,而且需补救地区的上风带散沙沙聚度低。 - والتحدي الرئيسي المواجه يتمثل في الحد من مخاطر الكوارث، مما يستدعي وجود إطار قانوني ومؤسسي ملائم، واتخاذ تدابير لتخفيف المخاطر في القطاعات المعنية، وإعمال حق الاطِّلاع على مصادر المخاطر الرئيسية وطبيعتها، فضلاً عن اتخاذ ترتيبات للإنقاذ في حالات الطوارئ(89).
主要挑战在于减少灾害风险,而这又取决于是否有一个合适的法律和体制框架,有关部门是否已经采取行动来减少风险,是否有权了解主要风险的来源和特性,以及是否提供了应急援助。 89 - وتستخدم الحباك أو المصاطب التي تقام على قمة الكثيب في الجانب المواجه للرياح أو بأشكال تربيعية مثل شكل الحروف U أو V أو L على امتداد العقار أو الجبهة البحرية بنجاح في أفريقيا ومنطقة الكاريبي والشرق الأوسط وغربي آسيا والصين وأمريكا الجنوبية وفي أنحاء أخرى.
在沙丘上风口顶部竖起栅栏或建立台地,或采用棋盘式布局沿着地产或向海面布置成U型、V型或L型,这些做法普遍用于非洲、加勒比、中东、西亚、中国、南美等地并取得了成功。 - وقد بذلت جمهورية مقدونيا في السابق جهودا عديدة لحماية حدودها مع جمهورية ألبانيا، ﻻ سيما الجزء من الحدود المشتركة مع جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية المواجه لكوسوفو، وقد حققت إلى حد اﻵن أقصى ما يمكن تحقيقه من نتائج في صيانة الحدود ومنع اجتيازها بشكل غير مشروع واحتمال تهريب اﻷسلحة من جمهورية ألبانيا.
马其顿共和国一直大力保卫与阿尔巴尼亚共和国的边界,特别是与南斯拉夫联盟共和国毗邻的、靠近科索沃的边界,迄今取得了极好的成果,并且成功地防止了从阿尔巴尼亚共和国非法越境和走私军火。 - وقد ظلّ احد آثار هذا التوسع الشديد في العمل الدولي ، النقص المواجه في جميع أنحاء العالم في الأشخاص الأكفاء المتنقلين وذوي الخبرة في عدد من المهارات المطلوبة بشدة في مجالات مثل شؤون الحكم وسيادة القانون والمساعدة الانتخابية والعمليات الجوية وإدارة الوقود وحصص الإعاشة والحماية المباشرة وإدارة الأمن.
国际工作中的这种急剧扩张的一个影响是在世界范围内造成了能力强、可流动、经验丰富并在下列领域具有符合高要求的特别技能的人员的短缺:管理、法治、选举援助、航空业务、燃料和口粮管理、近身保护和保安管理。
更多例句: 上一页