×

المهور造句

"المهور"的中文

例句与造句

  1. وينبغي للدول الأطراف أيضاً أن تقدم تقارير عن التدابير التي تتخذها لحماية النساء من ممارسات تنتهك حقهن في الحياة، مثل قتل المواليد الإناث وحرق الأرامل والقتل بسبب " المهور " .
    缔约国也应报告为保护妇女免遭生命权受到侵犯的作法的措施,这种作法包括杀害女婴、焚烧遗孀和杀害嫁妆不足的新娘。
  2. وأضافت أن هذه الهيئة لها أيضا سلطة التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالفظائع وبانتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها العنف المنزلي والتحرش الجنسي والقتل بسبب المهور والتعذيب والهجر وتعدد الزوجات والاغتصاب.
    该机构同时还被授权调查暴力和违犯人权的申诉,包括家庭暴力、性骚扰、因新娘嫁妆不足而引起的死亡、酷刑、遗弃、重婚和强奸等。
  3. 108- وبالرغم من أنه ليست هناك تقارير تفيد بوجود نظام المهور أو نكران الزوجة، أو شراء العروس، أو ختان الإناث، في البلد، فإن العنف ضد المرأة ما زال يشكل مصدراً من مصادر القلق.
    虽然在该国没有关于陪嫁制、抛弃妻子、购买新娘和切割女性生殖器的存在和发生的报道,但对妇女的强暴仍是受到关注的领域。
  4. 34- ولاحظ فريق الأمم المتحدة القطري والمفوضة السامية لحقوق الإنسان تزايد تقارير العنف ضد المرأة، مع ازدياد حالات الوفاة بسبب المهور وإيذاء النساء المتهمات بممارسة السحر(76).
    联合国国家工作队和人权事务高级专员指出,关于暴力侵害妇女行为的报道越来越多,嫁妆不足致死案件和妇女被指控为巫婆而受虐待的案件剧增。
  5. فعلى الرغم من أن الدستور يجرم ارتكاب أي عمل من أعمال التمييز على أساس الجنس، فضﻻ عن أن ممارسة دفع المهور أصبحت غير مشروعة. ﻻ تزال التقاليد والقوانين العرفية تكفل مواصلة التمييز.
    虽然宪法规定基于性别的任何歧视行为都是犯罪并且送财礼的做法已被列为非法,但是传统法和习惯法的势力还允许歧视行为继续存在。
  6. وقالت إن اعتماد قانون العنف المنزلي يمثل تطورا إيجابيا ولكن من اللازم إدخال إجراءات لمكافحة الأشكال الأخرى من العنف ضد المرأة مثل القتل بسبب المهور وحرق الزوجة وتعقُّب الساحرات.
    《家庭暴力法案》的通过是一项积极的进展,但是需要采取行动打击其他形式的针对妇女的暴力,比如,新娘嫁妆不足所造成的死亡、烧死新娘和政治迫害等。
  7. والمناطق التي تسود فيها إلى حد كبير زيجات الإكراه والمزايدات على المهور معروفة ومستهدفة، وهي موطن اهتمام خاص من جانب دوائر الحكومة المعنية بتشجيع المرأة والمنظمات غير الحكومية التي تعمل على حماية حقوق المرأة.
    那些盛行强制婚姻和高价彩礼的地区已经众所周知并成为众矢之的,引起了国家有关提高妇女地位部门以及从事妇女权利保护事业的非政府组织极大的关注。
  8. وهناك أعراف تعمل على إدامة المواقف الأبوية مثل الإكراه على الأكل في موريتانيا وسرقة العروس في قيرغيزستان ونظام المهور وطقوس الترمل في جمهورية أفريقيا الوسطى والزواج المبكر في الجمهورية العربية السورية والهند.
    诸如毛里塔尼亚的强行喂食、吉尔吉斯斯坦的强抢新娘、中非共和国的嫁妆制度和守寡礼以及印度和阿拉伯叙利亚共和国的早婚等习俗使男尊女卑的态度长期存在。
  9. وتمارس الخطوبة، في أغلب اﻷحيان، في الجزء الجنوبي من جمهورية قيرغيزستان وتقديم المهر شرط مهم لزواج الفتيات ويميل حجم المهور إلى اﻻزدياد )رغم تفاوته حسب الوضع اﻻجتماعي( كمﱠا ونوعا )السكن وغيره من الممتلكات العقارية(.
    订婚在吉尔吉斯斯坦共和国的南部地区最为常见。 嫁妆是姑娘结婚的重要条件,而且嫁妆的规模(尽管因社会地位不同有差别)无论在数量和质量(住宅,不动产)上都在增加。
  10. ولذلك طلبت توضيحا للتناقض البادي بين هذين النصين القانونيين، وللوضع الشاذ الناجم عن أن المهور الممنوحة قبل تعديل القانون المدني في عام 1993 تبقى محتفظة بصحتها، مما يؤدي بالتالي إلى افتراض أن من يملك السلطة الأبوية هو الأب وحده.
    因此她请求澄清这两项法律规定之间明显的矛盾由以下事实产生的异常现象,即1993年《民法典》修正前所给的嫁妆问题保留其有效性,从而导致这样的含意即亲权由丈夫一人行使。
  11. وتعرب اللجنة أيضا عن بالغ قلقها إزاء استمرار رسوخ الأعراف والممارسات التقليدية الضارة ومن بينها الطقوس والممارسات المصاحبة للترمل، ودفع المهور (البوغادي)، والعادات والامتيازات التي تنطوي على محاباة للرجل مثل حقه العرفي في معاملة الزوجة باعتبارها طفلا غير رشيد.
    委员会还对根深蒂固的有害传统和文化规范和惯例的持续存在表示严重关切,其中包括寡妇仪式和惯例、支付陪嫁和有利于男人的习俗和特权,例如男人享有像对待小孩一样对待其妻子的习惯权利。
  12. 98- واعتمدت الهند قانون حظر المهور لعام 1961، ويجرم قانون العقوبات الهندي أيضاً القتل بسبب المهور()، حيث أدرج حكم في القانون لحظر العنف المرتبط بالمهور والنص على أن العنف المنزلي (القسوة في بيت الزوجية) جريمة يُعاقب عليها بالحبس مدة لا تتجاوز ثلاث سنوات().
    印度在1961年颁布了《禁止嫁妆法》而且印度《刑法》将因嫁妆致死列为罪行。 为此,条款的一项规定列明与嫁妆相关的暴力,并确定(现行婚姻家庭的)家暴为最高可判处三年监禁的罪行。
  13. وتأسف اللجنة لاستمرار المواقف الأبوية والصور النمطية العميقة الجذور التي تديم التمييز ضد المرأة في جميع ميادين الحياة وشيوع ممارسات تقليدية ضارة من قبيل زواج الأطفال ونظام المهور وتفضيل الأولاد والاتهامات بالسحر وظاهرة تشوبادي (chaupadi) (المواد 2 و3 و26).
    委员会十分遗憾,仍然存在重男轻女的态度和根深蒂固的成见导致妇女在各行各业遭受歧视,诸如童婚、嫁妆制度、重男轻女、指控实施巫术以及经期妇女隔离等有害的传统习俗仍然盛行(第二、三和二十六条)。
  14. إلا أن قلقاً شديداً يساورها إزاء استمرار هذه الممارسة إلى جانب عدد من الممارسات التي تضر بصحة الأطفال ولا سيما البنات ومن بينها الزواج بالإكراه أو الزواج المبكر والنزاعات بسبب المهور وطقوس الإشراع كتشريط الجلد والطقوس المتعلقة بتدريب الفتيات على ممارسة كهنوت الفودو.
    但是,委员会深切关注到,这种习俗依然顽固存在,同时还有其他一些有害于儿童、尤其是女童的习俗,其中包括强迫结婚和早婚,嫁妆争端,划痕之类的成年仪式,以及涉及训练女童成为伏都教徒的仪式。
  15. ويبدو أن صور العنف هذه آخذة في التصاعد؛ (ج) أصبحت المهور الآن تحظى باحترام فيما بين دوائر الطبقة المتوسطة لم تلقه قبل عشرة أعوام؛ (د) تصاعدت أعمال العنف ضد نساء الداليت المهمشات، ويعد ما وقع مؤخرا في قرية خيرلانجي أحد أعراض هذا التصاعد.
    这些形式的暴力似乎正在升级;(c) 嫁妆现成了已被社会承认的中产阶级的面子,这是十年前所不存在的;(d) 对达利特人妇女的暴力已经升级,最近在Khairlanji发生的案件就表明了这一升级。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المهود"造句
  2. "المهنية"造句
  3. "المهندي"造句
  4. "المهندم"造句
  5. "المهندسين العسكريين"造句
  6. "المهوس"造句
  7. "المهوسون"造句
  8. "المهيب"造句
  9. "المهيمن"造句
  10. "المهين"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.