المهن الصحية造句
例句与造句
- 10- زيادة مشاركة جميع عناصر المجتمع المدني في مناهضة التعذيب، ومن هذه العناصر أفراد المهن الصحية والقانونية وغيرها من المهن، والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
促使民间社会的各个构成部分,包括卫生、法律和其它专业、非政府组织和媒体,更多地参与禁止酷刑的斗争。 - كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تيسير تعاون خط المساعدة مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالأطفال وأجهزة الشرطة وكذلك مع العاملين في المهن الصحية والأخصائيين الاجتماعيين.
此外,还鼓励缔约国便利求助热线与专注儿童事务的非政府组织、警察、医务人员和社会工作人员进行协作。 - ولم تؤثر الحرب في شبكة الهياكل الأساسية الصحية فحسب بل كان لها تأثير هام أيضاً في التوزيع الجغرافي للعاملين في المهن الصحية وفي تدريب الكوادر الجدد.
战争不仅给公共卫生基础设施网络带来了冲击,还对专业医疗人员的分布以及新技术骨干培训造成了显着影响。 - (د) أن تواصل توفير التدريب المنهجي لأفراد الشرطة وموظفي إنفاذ القانون والقضاة والمدعين العامين ومفتشي العمل والمدرسين والعاملين في المهن الصحية وموظفي السفارات والقنصليات الشيلية؛
继续为警察、执法人员、法官、检察官、劳工检查员、教师、医务人员和智利大使馆及领事馆官员提供系统性培训; - وفي بعض الأماكن، تعتبر المهن الصحية ممنوعة على النساء، بينما في أماكن أخرى هناك حاجز غير مرئي يحول دون وصولهن إلى مستويات عليا من السلطة والإنجاز.
在一些地方,卫生行业根本就是妇女禁止入内的领域,而其他地方则设置隐形屏障,防止她们获得更高的权力和成就。 - (د) تزويد العاملين في المهن الصحية بالمعلومات السليمة عن مسؤولية الارتهان بالبنـزوديازيبينات، بما في ذلك كيفية تنفيذ ومتابعة الاجراءات العلاجية، وبخاصة فيما يتعلق ببروتوكولات وقف العلاج؛
(d) 向保健专业人员提供适当的资料,介绍苯并二氮杂卓的依赖可能性,包括如何实施和后续治疗程序,特别是关于治疗中断的规程; - وتقوم وزارة البحرية، من خلال برنامجها للتعليم الطبي المستمر، بنشر استخدام التكنولوجيات والمعارف العلمية الحديثة، في مجال الطب البدني وإعادة التأهيل، وسط العاملين في المهن الصحية في المؤسسات الطبية البحرية.
通过《持续医学教育计划》,海军部在海军医疗机构的医务专业人员中推广使用理疗和康复方面的各种新技术和知识。 恢复训练 - ومن ثم، فإن من اﻷمور الجوهرية تعاون الحكومات والمنظمات غير الحكومية والوالدين والمعلمين وأرباب المهن الصحية والمنظمات الشبابية والمجتمعية ومنظمات أرباب العمل ومنظمات العمال والقطاع الخاص.
因此,各国政府、非政府组织、家长、教师、保健专业人员、青年和社区组织、雇主组织、工人组织以及私营部门之间的通力合作是必不可缺的。 - ومن ثم، فإن من اﻷمور الجوهرية تعاون الحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻵباء واﻷمهات والمعلمين وأرباب المهن الصحية والمنظمات الشبابية والمجتمعية ومنظمات أرباب العمل ومنظمات العمال والقطاع الخاص.
因此,各国政府、非政府组织、家长、教师、保健专业人员、青年和社区组织、雇主组织、工人组织以及私营部门之间的通力合作是必不可缺的。 - ومن ثم ، فان من اﻷمور الجوهرية تعاون الحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻵباء واﻷمهات والمعلمين وأرباب المهن الصحية ، والمنظمات الشبابية والمجتمعية ومنظمات أرباب العمل ومنظمات العمال والقطاع الخاص .
因此,各国政府、非政府组织、家长、教师、保健专业人员、青年和社区组织、雇主组织、工人组织以及私营部门之间的通力合作是必要的。 - كما أنها أُدرجت في إطار استعراض نظري لاستراتيجية الحد من الفقر. فالمقرر الخاص لم يزر النيجر قط ولم يناقش تلك الاستراتيجية مع مشتغلين في المهن الصحية يعرفون النيجر.
此外,这些看法仅建立在书面审查减贫战略的基础之上:特别报告员既没有访问过尼日尔,也没有与熟悉尼日尔的卫生专业人员讨论过减贫战略。 - ويهدف المشروع بشكل خاص إلى زيادة الوعي بين أصحاب المهن الصحية والآباء والأمهات بشأن الآثار الصحية الخطيرة لتعرض الأطفال للتدخين القسري، وإلى زيادة عدد الأماكن السكنية الخالية من دخان التبغ، وكذلك الأماكن المغلقة الأخرى التي يوجد فيها الأطفال بشكل منتظم.
它将特别致力于提高医务人员和父母对儿童接触二手烟对健康的严重危害的认知,并增加无烟家庭和儿童经常出现的其他室内场所。 - وهناك أيضاً حاجة إلى تحسين التواصل فيما بين التخصصات بما في ذلك المهن الصحية المتصلة بطب الشيخوخة كأطباء الأسنان والصيادلة وما إلى ذلك من أجل سدّ الاحتياجات العلاجية لكبار السن الذين يعانون عدة أمراض مزمنة على النحو الوافي.
各医科专业之间需要改善沟通,其中包括相关的保健专业,例如牙科、药学等等,以便适当地满足患有多种慢性疾病的老年人的治病需要。 - والتعاون الوثيق بين المهن الصحية والقانونية أمر بالغ الأهمية في التحقيق الفعال في حالات التعذيب المزعومة وفي وضع الإجراءات المتعلقة بالتعرف على أعراض التعذيب وتوثيقها حتى يكون التوثيق بمثابة دليل صحيح في المحكمة(28).
医务和法律专业人员的密切合作至关重要,以便有效调查酷刑指控案件,并建立识别和记录酷刑症状的程序,从而使记录可在法院作为有效的证据。 28 - وظهرت حينئذ وحدات صحية خاصة كثيرة، وأخذ بعض العاملين في المهن الصحية يعملون في أكثر من مؤسسة صحية في آن واحد فازداد الإهمال في القطاع الصحي العام، وتكاثر اختلاس الأدوات والمواد الصحية.
自此,突然出现了很多私营卫生机构,使得一些技术骨干有机会在多个卫生机构就职,同时公共医疗部门出现了工作疏忽增多、资金和医疗材料被挪用的现象。