المهام الحالية造句
例句与造句
- توصي منظمة الصحة العالمية بأن تبقي الجمعية العامة على المهام الحالية التي تضطلع بها اللجنة وعلى الدور العلمي المستقل الراهن الذي تؤديه، بما في ذلك الترتيبات الحالية لتقديم التقارير.
卫生组织建议大会维持委员会当前的职能和独立的科学作用,包括现用的报告安排。 - وتفترض هذه الخيارات أنه لا يمكن وقف تنفيذ أي من المهام الحالية في مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، وأنه ستكون هناك حاجة إلى وجود الكافيتريا في الموقع.
这些备选方案的假设是,图书馆和南配楼的现有功能不能中止,并且需要一个现场餐厅。 - وفي أعقاب تقييم المهام الحالية لبعثة التحقق في كوسوفو، قرر الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أن يخفض تدريجيا من المساعدة المقدمة ﻹدارة مخيمات الﻻجئين.
在评估了科索沃核查团当前的任务后,欧安组织当值主席决定逐渐减少对管理难民营的协助。 - وهذا الأمر يستدعي بدوره تبسيط جدول الأعمال وإعادة هيكلته على نحو يشمل المهام الحالية المنوطة باللجنة ويسمح أيضاً بالاستجابة لما يستجد من طلبات في مجال الإحصاءات الرسمية.
这又要求精简和调整议程,以确保委员会能履行现有职能,并应对官方统计中出现的新要求。 - وتنم المهام الحالية والقدرة التشغيلية لوحدة الشرطة المدنية في مقر الأمم المتحدة أيضا عن اعتماد النهج المخصص إزاء خدمات حفظ الأمن في إطار عمليات حفظ السلام.
联合国总部民警股的现行职责和业务能力也反映了一种在维持和平的情况下维持治安的临时办法。 - وجاء فرض هذه المهام اﻹضافية في وقت يبذل فيه بالفعل القوام المحدود للعملية أقصى ما لديه من جهد من أجل إنجاز المهام الحالية لقوة اﻷمم المتحدة لﻻنتشار الوقائي.
这些额外任务是在联预部队为完成现有任务已把削减了的行动力量用到极限的时候而要求执行的。 - غير أن هناك مواد محددة، لا سيما فيما يتعلق بتكثيف التعاون والجهود تيسيرا لمشاركة أصحاب المصلحة، تعتبر جديدة وإضافية على المهام الحالية الجاري تنفيذها.
但有些具体任务,特别是加强交流和协助所有利益有关者参与则被视为目前正在执行的任务之外的新任务。 - وتجمع وحدة الشؤون الإقليمية والاتصال المهام الحالية وهي مهام تتصل بالتحليل والاتصال الدبلوماسي على الصعيد الإقليمي، حيث تشمل مكتبي الاتصال الإقليميين في سكوبييــــه وتيرانــــا.
区域事务和联络股加强了目前从事区域分析和外交联络的职能,正式纳入斯科普里和地拉那的两个区域联络处。 - وتشمل المهام الحالية للوظيفة الموجودة برتبة ف-3 إعداد تقارير عن المستجدات المتعلقة بتنفيذ توصيات هيئات الرقابة، وخاصة تلك الموجهة إلى إدارة الشؤون الإدارية.
现有P-3员额的现有职能包括拟订监督机构建议执行情况最新报告、特别是向管理部提出的建议执行情况最新报告。 - ونرى أن تلك العملية ستكون فعالة وستمكن حقا من إنجاز المهام الحالية للمحكمة في الوقت المناسب دون إلزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بنفقات مالية إضافية.
我们认为这样做会有效果,而且实际上会使法庭目前的工作能按时完成而又不给联合国会员国造成额外财政开支。 - وسيلزم زيادة تحديد أدوار مدير المهام، للتمييز بين المهام الحالية للبيانات والمعلومات، مثﻻ، والتعاون على الصعيد اﻹقليمي أو الوطني في مجال إنجاز البرامج.
项目主任的任务还需要进一步规定,以便区分例如当前的各项数据和资料职能,以及区域或国家一级关于项目执行的合作。 - يقرر أيضا إبقاء المهام الحالية للبعثة وهيكلها وحجمها على ما هي عليه بما يسمح للبعثة بإكمال المهام الرئيسية من ولايتها وتوطيد المكاسب التي تحققت حتى الآن؛
又决定保持东帝汶支助团现有任务、配置和规模,以便支助团能够完成其任务规定中的关键工作并巩固迄今取得的成就; - وستقترح الخطة نهجا كليا لوضع نظام محكم للوقاية من الغش والفساد، وتحدد كيفية عمل المهام الحالية والمقترحة مع بعضها بعضا بفعالية للوقاية من الغش.
该计划包含一个建立强大的预防欺诈和腐败制度的整体办法,并规定了现有和拟议预防欺诈职能如何更有效地共同发挥作用。 - وتجمع وحدة الشؤون الإقليمية والاتصال المهام الحالية وهي مهام تتصل بالتحليل والاتصال الدبلوماسي على الصعيد الإقليمي، حيث تشمل مكاتب الاتصال الإقليمية الثلاثة في سكوبيي وتيرانا وبودغوريكا.
区域事务和联络股巩固了目前关于区域分析和外交联络职能,其中包括设在斯科普里、地拉那和波德戈里察的三个办公室。 - وليس لدى الشعبة حاليا القدرة على دعم هذه البعثة الجديدة، بالنظر إلى المهام الحالية وأعباء العمل الإضافية الناجمة عن القرارات التي اتخذها مجلس الأمن بشأن عمليات أخرى.
考虑到已有的工作任务和安全理事会关于其他行动的决定所带来的额外工作量,该司目前没有能力支助这一新的特派团。