المنوال造句
例句与造句
- ويقترح المقرر الخاص وضع حكم على هذا المنوال تقريبا().
特别报告员提议的条文大体依照其文字。 - وعلى نفس المنوال اتجهت تكاليف تشغيل الطائرات إلى الارتفاع.
这些飞机的业务费用状况没有发生变化。 - استمر على هذا المنوال
继续保持 - إذا استمرّيت على هذا المنوال يمكنك زيارة الموقع ..
「您若迷途不返,等待您的也将是毒气室」 - ومن المتوقع أن يتواصل على هذا المنوال أثناء المفاوضات.
预计在谈判过程中将继续采用这种运作模式。 - ولم يتم الأمر على هذا المنوال أثناء صياغة اتفاقية 1986.
1986年公约的编制过程则不是这种情况。 - وعلى نفس المنوال أنكرت فرنسا سريان المعاهدات البيئية().
类似地,法国也不同意环境文书适用于武装冲突。 - ويرحب في هذا المنوال بما تقدمه الأمانة العامة من تعليقات حول خططها لمعالجة المسألة.
欢迎秘书处说明计划如何处理此问题。 - وعلى نفس المنوال أعرب عن الشكر للسيد نبويسا كوفيتش على بيانه.
同样,我愿感谢内博伊沙·乔维奇先生的发言。 - وكانت المحكمة قد بتت في قضية برحاب (Berrehad) على المنوال نفسه.
法院在Berrehad案中也做出类似判决。 - واقترح على المنوال نفسه وضع جميع الاشتراطات في بداية المادة.
同样,还建议所有此类要求都放在本条的开始部分。 - وأشجع بقوة الدول الأعضاء على أن تسير على نفس المنوال فيما يتعلق بوحداتها الوطنية.
我大力鼓励会员国对本国的特遣队也这样做。 - فتفسير مبدأ التكامل على هذا المنوال سيقوض على نحو خطير فعالية المحكمة.
对相互补充性原则的这种解释严重损害了法院的效力。 - ونسجاً على المنوال ذاته، تم تعديل القوانين التمييزية المتعلقة بالممتلكات والأمور المدنية الأخرى.
同样,修订了有关财产和其他民事案件的歧视性法律。 - وستسير عملية التجميع على نفس المنوال وسيُنـزع سلاح المقاتلين بناء على لذلك.
进驻营地的工作将随后展开,战斗人员将相应解除武装。