المنظّمات造句
例句与造句
- ومن المُتوخى أن تصدر المنظّمات الثلاث هذه الورقة كمنشور لمساعدة الدول التي تنظر في هذه النصوص الخاصة بالمصالح الضمانية من أجل اعتمادها.
预计这三个组织将本文件作为出版物发行,以便协助各国考虑采纳这些担保权益案文。 - وتلاحِظ اللجنة قصور تمويل المنظّمات غير الحكومية المعنية بحقوق المرأة ومحدودية مشاركتها في وضع وتقييم خطة العمل الوطنية.
委员会注意到,妇女权利问题非政府组织没有足够资金,并很少参与制订和评估国家行动计划。 - ومع ذلك لم تغيّر التطورات الإيجابية المذكورة أعلاه الطابع التقييدي العام لتشريعات بيلاروس المتعلقة بعمل المنظّمات العمومية.
但是,上述积极事态发展未能改变白俄罗斯关于公共组织运作的立法在整体上仍存在限制性的事实。 - ويجوز للمؤتمر أيضا أن ينظر في المساهمات المتلقاة من المنظّمات غير الحكومية ذات الصلة، المعتمدة حسب الأصول وفقا للإجراءات التي يقررها المؤتمر.
缔约国会议也可以审议根据缔约国会议决定的程序而正式认可的非政府组织所提供的投入。 - (د) الترويج للتقرير لدى المنظّمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الهيئات الدولية، إلى جانب الأجهزة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة؛
(d) 向有关区域及次区域组织、其他国际机构,以及联合国系统的机关和机构推广《报告》; - كما ستُعدّ تقارير نصف شهرية وسيُوافَق عليها على نحو مشترك، كما ستُحال إلى رؤساء المنظّمات الثلاث ذات الصلة، على النحو المطلوب، مذيّلة بتوقيع الرئيس.
两星期一次的报告将共同编写和商定,并按照规定在主席签字后提交给三个相关机构的首长。 - وأشادت إثيوبيا بغابون لاعتمادها سياسةً لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة والأرامل واليتامى والأطفال والمجتمعات المحلية، إلى جانب عملها مع المنظّمات غير الحكومية.
埃塞俄比亚赞扬加蓬制定政策来保护残疾人、寡妇和孤儿、儿童以及与非政府组织一起工作的地方社区。 - أطلقت المنظّمات غير الحكومية المنضوية في الشبكة النسائية اللبنانية وبمبادرة من مجموعة الأبحاث للتدريب والعمل التنموي حملة " جنسيتي حق لي ولأسرتي " .
该运动是在发展行动研究和培训联盟倡议下由作为黎巴嫩妇女网络的一部分的非政府组织发起的。 - 128-39- تمكين المنظّمات الدولية الإنسانية والمحلية المتخصِّصة في برامج تعقُّب الأسر وإعادة جمع شملها من الوصول إلى المقاطعتين الشمالية والشرقية في البلد (أوروغواي)؛
39 保证专门从事家庭追踪和团聚工作的国际和地方人道主义组织能够进入该国北部和东部(乌拉圭); - وحضر الدورة ممثلون عن الحكومات وآخرون عن المنظّمات الحكومية الدولية وعن المنظّمات غير الحكومية، إلى جانب ممثلين عن الأوساط التجارية الدولية المعنية بشؤون الفضاء والتمويل والتأمين؛
政府代表、政府间组织代表和非政府组织代表以及国际商业航天界、金融界和保险界代表出席了会议; - وحضر الدورة ممثلون عن الحكومات وآخرون عن المنظّمات الحكومية الدولية وعن المنظّمات غير الحكومية، إلى جانب ممثلين عن الأوساط التجارية الدولية المعنية بشؤون الفضاء والتمويل والتأمين؛
政府代表、政府间组织代表和非政府组织代表以及国际商业航天界、金融界和保险界代表出席了会议; - وتهدف هذه المشاركة إلى تيسير تنسيق الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها مختلف المنظّمات وتبادل المعلومات والخبرة وتفادي الازدواجية في نواتج العمل الناجمة عن ذلك.
这种参与的目的是促进不同组织的相关工作的协调,共享信息和专门知识,并避免产生重复的工作成果。 - إلا أنّه ثمّة مواقع للنساء القياديات في طبقات مختلفة من المجتمع، من القرى إلى المناطق ذات الزعامات القبلية، ولا ننسى المنظّمات النسائية التي تتولّى قيادتها نساء.
但是,在社会各阶层,从村级到酋长领地一级均有妇女领导人的位置。 还有妇女担任领导职位的妇女组织。 - وينبغي تأمين الدعم، بما في ذلك الدعم المالي، لعمل المنظّمات النسائية وجماعات الرجال التي تتحدّى الأعراف الجنسانية التي تخصّ النساء والفتيات بمسؤولية أعمال الرعاية.
应为挑战将照护工作责任分配给妇女和女孩的性别规范的妇女组织和男子团体的工作提供支持,包括财政支持。 - وأُشير أيضا إلى إمكانية نشر الورقة باعتبارها إحدى الحلقات المقبلة من الدراسة الاستقصائية الجارية لأعمال المنظّمات الدولية فيما يتعلق بمناسقة القانون التجاري الدولي.()
另外,据建议,该文件可予公布,作为未来分批公布对各国际组织与协调国际贸易法有关工作的持续调查的活动之一。