×

المنظّم造句

"المنظّم"的中文

例句与造句

  1. وتحسين قوانين العمل وتعزيزها ودعم إنشاء الشركات وتوفير الحماية الاجتماعية الأساسية للجميع عناصر تُيسّر التحول من القطاع غير المنظّم إلى القطاع المنظّم.
    完善和加强《劳动法》,支持创建公司,和提供基本社会保护,为所有各方摆脱非正规状况的转化提供便利。
  2. وأنشأت القوات المسلحة الكولومبية منصب المستشار القانوني للعمليات يكون لدى شاغلها خلفية تعليمية في مجال القانون المنظّم للعمليات، بما في ذلك القواعد الوطنية والدولية.
    哥伦比亚武装部队已设立行动法律顾问一职,任职者受过军事行动法律,包括国家准则和国际准则的培训。
  3. تلعب اللجنة المركزية للمناقصات دور المنظّم والمشرف على العروض والمناقصات العامة وتطبيق ومراقبة أسس الشفافية والمساواة وفقاً لما تتضمنه شروط المناقصات العامة الخاصة بالدولة.
    中央招标委员会管理和监督公共招标,并根据国家公共招标中所含的各项条件适用和监督透明和平等原则。
  4. وثمة مثل آخر على القوانين أو الممارسات التمييزية في سياق الاستحقاقات الاجتماعية ويتمثّل في الربط في دولة من الدول بين الوضع الطائفي المنظّم وبين الانتماء لأديان بعينها().
    社会福利方面的歧视性法律或做法的另一个实例是,有一个国家把在册种姓与归属特定宗教联系起来。
  5. تطلب إلى الأمين العام كفالة ألاّ يكون للتنقل المنظّم تأثير سلبي على تنفيذ الولايات في إطار ركائز الأمم المتحدة المتمثلة في السلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان؛
    请秘书长确保管理下流动不会对在联合国和平与安全、发展和人权等支柱下执行任务的工作产生负面影响;
  6. ويزداد عدد النساء اللاتي يعملن تحت ظروف هشة في الاقتصاد غير المنظّم وغير الرسمي، مع وجود قدر محدود من الحماية لصحتهن وسلامتهن أو عدم وجود شيء من ذلك.
    33 越来越多的女工在非正规、无序和十分危险的条件下工作,她们的健康和安全几乎得不到任何保障。
  7. تتعاون الأجهزة الأمنية تعاونا وثيقا مع جميع الأطراف التي تضطلع على الصعيدين الإداري والتنفيذي بأنشطة قمع الغش والاتجار بالمخدرات أو المؤثرات العقلية، وقمع الإجرام المنظّم أو الأنشطة الإرهابية.
    安全部门同参与制止走私、贩卖毒品或麻醉品、制止大型有组织犯罪或恐怖主义活动的所有各方密切协作。
  8. وسوف تنظر فرقة العمل هذه في سبل محددة لكشف نشاط صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظّم ومكافحة هذا النشاط على الصعيد العالمي.
    这一特别工作组将审议具体的方法,将揭露非法、无管制和未报告的捕捞活动,并在全球一级同这种活动作斗争。
  9. وأبرزت الوفود، بشكل خاص، الحاجة إلى اعتراف المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك بقوائم السفن الضالعة في الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم بين المناطق.
    各代表团特别强调,区域渔业管理组织和安排需要在各区域间相互承认非法、未报告和无管制捕捞船只的清单。
  10. وقد انخفض عدد السفن الضالعة في الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم في المنطقة المشمولة باتفاقية تلك اللجنة من 500 سفينة إلى أقل من 10 سفن.
    在大西洋金枪鱼养委会公约地区从事非法、未报告和无管制捕捞活动的船只数量从500艘下降到不到10艘。
  11. ويُجرى الكثير من هذه التحليلات على الصعيد المحلي نظرا لارتفاع مستوى توافر البيانات المحلية بشكل عام ووجود اختلافات كبيرة في طبيعة النشاط الإجرامي المنظّم فيما بين المناطق المحلية.
    通常,由于地方数据更易获得,且不同地区有组织犯罪的性质有很大差异,所以许多此类分析在地方一级开展。
  12. ولا يزال رسم طريق يؤدي إلى التقليل إلــى أدنــى حـــد ممكن من الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم يمثِّل تحديا يمكن وينبغي التصدي له في إطار اتفاقية قانون البحار.
    为尽量减少非法捕捞行为规划出一条道路,仍然是一种挑战,必将而且能够在《海洋法公约》范围内应付。
  13. وتأسف اللجنة لعدم اعتماد القانون المنظّم للصحة الإنجابية حتى الآن ولعدم توفير إعانات المعونة لمعالجة الصحة الإنجابية، على الرغم من ارتفاع معدل العقم في الدولة الطرف.
    委员会感到遗憾的是,关于生殖健康的法案尚未获得通过,虽然缔约国的不育率很高,但是辅助生殖治疗却得不到补贴。
  14. تقرر أن الموظفين الذين بلغوا الحد الأقصى لشغل الوظائف عند بدء سريان التنقل المنظّم على شبكتهم الوظيفية لن يخضعوا لإعادة الانتداب في السنة الأولى من تفعيل الإطار في تلك الشبكة الوظيفية؛
    决定,在其职类开始实施管理下流动时已达到占用期上限的工作人员,在其职类实施流动的第一年,不需改派;
  15. (أ) ذكرت الجمهورية التشيكية أنَّ الحالة فيما يتعلق بمدى كفاية المراقبة القانونية غير واضحة لأنَّ الخدمات الأمنية هي من أشكال النشاط التجاري المنظّم بموجب قانون منح التراخيص التجارية.
    (a) 捷克共和国表示,由于民间私营保安服务是一种商业活动,受贸易许可法的管制,因此不清楚法律监督是否充分。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض"造句
  2. "المنظومة العالمية"造句
  3. "المنظومة الشمسية"造句
  4. "المنظومة الدولية للمعلومات النووية"造句
  5. "المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية"造句
  6. "المنظّمات"造句
  7. "المنظّمون"造句
  8. "المنع"造句
  9. "المنع العملي"造句
  10. "المنع الهيكلي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.