×

المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان造句

"المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان"的中文

例句与造句

  1. 415- وذكرت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان أن التعذيب مسألة شائعة في الهند وأداة تستخدم في كثير من الأحيان ضد الأقليات والطبقات الدنيا من أجل استخلاص الاعترافات المنشودة بالقوة.
    宗教间国际指出,酷刑在印度是一个普遍存在的问题,是针对少数群体和低级种姓经常使用以获得所需的供词的手段。
  2. وأيدت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان القانون الدولي والعهود الدولية في أنشطتها من أجل تسوية الصراعات في مختلف البلدان (مثل البحرين والعراق وباكستان والهند وسري لانكا ... إلخ).
    宗教间国际在其为各国(例如巴林、伊拉克、巴基斯坦、印度、斯里兰卡等)解决冲突而开展的活动中宣传国际法和国际盟约。
  3. 286- وقالت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان في بيان مشترك مع الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان إن حضور إريتريا برهان على استعدادها لإقامة حوار مع المجتمع الدولي بعد انتهاء النزاع المسلح.
    宗教间国际同非洲扞卫人权大会的联合声明指出,厄立特里亚参加审议一事证实了它愿意在武装冲突结束之后同国际社会开展对话。
  4. وأكدت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان على ضرورة إيلاء هذه المسائل أولوية عالية وبذل جهود جدية من أجل الاستجابة لتطلعات الشعب الباكستاني فيما يتعلق بالحقوق السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    宗教间国际强调,这些事项必须作为重中之重,巴方应作出认真努力,以满足巴基斯坦人民对政治、公民、经济、社会和文化权利的企望。
  5. وأشارت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان إلى أن البحرينيين من الشيعة، الذين جرت العادة على عدم السماح بوجودهم في وزارتي الدفاع والأمن، أصبحوا الآن في وضع أكثر سوءاً في جميع الوزارات الأخرى وفي جميع المناصب الحكومية تقريبا(13).
    12 宗教间国际指出,什叶派巴林人在传统上不能进国防部和安全部,现在在国家的其他几乎所有部委都遭到进一步排挤。
  6. ونظرا لأن غالبية أعضاء منظمتنا هم من المسلمين (السنة والشيعة) فإن من الطبيعي فيما يبدو أن تعنى المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان بالحالات التي يواجه فيها المسلمون انتهاكات حقوق الإنسان.
    宗教间国际的多数成员为 " 逊尼派和什叶派 " 穆斯林,因此理应关注穆斯林的人权受到侵犯的情况。
  7. وقد عقدت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان في جنيف بالتعاون مع منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة أنشطة مشتركة بشأن مواضيع تهدد السلامة الإقليمية لمختلف الدول الأعضاء ودعت إلى ذلك الاجتماع ممثلي كيانات سياسية وإرهابية.
    宗教间国际组织与非代表性国家和人民组织在日内瓦就威胁一些会员国领土完整的问题举行联合活动,邀请政治和恐怖分子代表参加会议。
  8. وشاركت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان في جميع دورات الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان (2002-2005)؛ ودورات الفريق العامل المعني بالأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي) (2002-2005).
    宗教间国际组织参加了执行《德班宣言》及其行动纲领政府间工作组(2002-2005年)以及非洲裔人工作组(2002-2005年)的所有会议。
  9. 448- وقالت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان إن تدفق العمال الأجانب الكبير وتحقيق بعض الأهداف ذات الصلة بالحقوق الاقتصادية قد شجع على تحقيق قدر من التسامح بين السكان وعلى فتح المعابد والكنائس والأماكن الأخرى المخصصة لممارسة الطقوس الدينية.
    宗教间国际说,大量外国工人的涌入和经济权利方面的某些目标的达到造成了人与人之间更大程度的容忍,开设了庙宇、教堂和其他宗教礼拜场所。
  10. 464- وأشارت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان مع الارتياح إلى الإصلاحات التي تقوم بها تشاد بغية تحسين إطارها التشريعي والمؤسسي، ولا سيما الأحكام المتعلقة بالحريات الأساسية ونظام العدالة، وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وحالات الزواج المبكر، والعنف المنزلي.
    宗教间国际满意地注意到乍得为改进其立法和体制框架进行了改革,尤其是关于基本自由、司法系统、女性生殖器残割、早婚和家庭暴力问题的规定。
  11. 239- وذكرت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان أنها كانت قد أبلغت عن حالات كثيرة تتعلق بتعذيب، وارتكاب جرائم، واغتصاب، وعنف جنسي، وإعدام بإجراءات موجزة، وتدمير ممتلكات عامة، وحالات اختفاء قسري في بانغوي وفي مناطق عديدة بعد انقلاب عام 2003.
    宗教国际表示,它报告了在2003年政变后班吉和其他一些地区发生的许多例酷刑、犯罪、强奸、性暴力、即决处决、毁坏公共财产和强迫失踪。
  12. 635- وفي بيان مشترك مع الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان، قالت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان إن رفض نصف عدد التوصيات لم يُطمئن المجلس بشأن وجود الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ التوصيات التي قُبلت.
    宗教间国际在与 " 非洲维护人权联合会 " 的联合发言中指出,拒绝一半建议使人权理事会无法确信朝鲜有实施已接受建议的政治意愿。
  13. وكان رئيس المنظمة عضوا في فريق مناقشة ممثلا الإسلام خلال العروض التي قدمتها مختلف الهيئات الدينية في اللجنة (وأدلى أعضاء المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان ببيانات أمام المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية بشأن موضوع التسامح بين الأديان في بنغلاديش).
    各宗教机构在该委员会作介绍时宗教间国际的主席为专题小组讨论会代表伊斯兰的成员。 宗教间国际代表团成员就孟加拉国宗教间容忍问题向反对种族主义世界会议发了言。
  14. وشاركت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان في تنظيم بعض " جلسات إحاطة " خلال دورات لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية التابعة لها بشأن قضية فلسطين وإسرائيل كما شاركت في جلسات إحاطة مختلفة بشأن الحالات في بلدان كل من أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    宗教间国际在人权委员会及其小组委员会会议期间同其他方面就巴勒斯坦和以色列问题联合举办了若干次简报会,并参加了各种有关非洲和拉丁美洲国家情况的简报会。
  15. (ز) وفي مناسبات عديدة، عملت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان مع كيان آخر يكتنفه جدل واسع النطاق هو " منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة " التي رفض أعضاء اللجنة مؤخراً طلبها الحصول على المركز الاستشاري.
    (g) 宗教间国际组织有几次与另一个有很大争议的实体 " 未得到代表的国家和人民组织 " 合作。 后者关于咨商地位的申请刚被委员会成员拒绝。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المنظمة الدولية الديمقراطية المسيحية"造句
  2. "المنظمة الدولية البوذية للإغاثة"造句
  3. "المنظمة الخاصة"造句
  4. "المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية"造句
  5. "المنظمة الثورية المقدونية الداخلية"造句
  6. "المنظمة الدولية لأرباب الأعمال"造句
  7. "المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ"造句
  8. "المنظمة الدولية لإدماج المعوقين"造句
  9. "المنظمة الدولية لإصلاح القانون الجنائي"造句
  10. "المنظمة الدولية لاتحادات المستهلكين"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.