المنطقة المحايدة造句
例句与造句
- وفيما بعد، قررت إحدى المعاهدات أن تمتلك كلا الدولتين نصيباً غير مقسَّم في الموارد المعدنية في المنطقة المحايدة وحقوقاً متساوية في إدارة تلك الموارد.
随后,一项条约规定,两国对于中立区的矿产资源都具有不可分割的利益和管理这些资源的平等权利。 - والسجلات المتعلقة بتسجيل سند ملكية العقار محفوظة لدى بلدية المنطقة المحايدة في المملكة العربية السعودية ولدى إدارة التسجيل العقاري والتوثيق التابعة لوزارة العدل في الكويت.
有关这一地区不动产产权登记的记录存在沙特阿拉伯中立区市政当局和科威特司法部不动产登记局。 - ثم أصبحت المنطقة المحايدة تُعرف باسم المنطقة المحايدة المقسَّمة.
于是,中立区开始称为 " 分割中立区 " ( " PNZ " )。 - ثم أصبحت المنطقة المحايدة تُعرف باسم المنطقة المحايدة المقسَّمة.
于是,中立区开始称为 " 分割中立区 " ( " PNZ " )。 - وفي إحدى المطالبات يلتمس صاحب المطالبة التعويض عن خسائر الإيرادات الناتجة عن سبعة عقود جرى تنفيذها في المنطقة المحايدة بين الكويت والمملكة العربية السعودية.
在有一件索赔中,索赔人要求赔偿在科威特与沙特阿拉伯之间的中立区内执行的七项合同引起的收入损失。 - 447- وتجادل الشركة بأن تجاربها السابقة فيما يتعلق بالعمليات النفطية في المنطقة المحايدة المقسمة تتيح لها تقدير ما كان سيترتب على استثماراتها المقترحة من آثار مولدة للإيرادات.
沙特德士古公司说,它从过去分隔中立区油田石油经营活动经验中可以估计拟议投资的产生收入效果。 - 447- وتجادل الشركة بأن تجاربها السابقة فيما يتعلق بالعمليات النفطية في المنطقة المحايدة المقسمة تتيح لها تقدير ما كان سيترتب على استثماراتها المقترحة من آثار مولدة للإيرادات.
沙特德士古公司说,它从过去分隔中立区油田石油经营活动经验中可以估计拟议投资的产生收入效果。 - 35- نظر الفريق في مطالبة واحدة التمس فيها صاحب المطالبة تعويضاً عن الضرر الذي لحق بممتلكات تجارية تقع في المنطقة المحايدة بين الكويت والمملكة العربية السعودية.
小组审议了一件索赔人要求赔偿设在科威特和沙特阿拉伯之间的中立区内的企业财产所遭受损失的索赔。 - وعملاً بهذين الاتفاقين، حصلت الشركة على حق ومسؤولية خالصين لاستكشاف النفط واستغلاله وإنتاجه في القطاع البحري من المنطقة المحايدة المقسومة بين المملكة العربية السعودية والكويت.
36根据协定,该公司取得沙特阿拉伯与科威特之间海上分隔中立区石油勘探、开发和生产的专属权和责任。 - وتدعي الشركة أنها تكبدت في وقت وقوع الغزو تكاليف لإجلاء العاملين فيها من المنطقة المحايدة المقسمة وإعادة الموظفين غير العاملين إلى مناطق منشئهم.
沙特德士古公司说,在入侵发生时,它支付了从分隔中立区撤离工作人员并将这些无工作雇员送回到原住地的费用。 - وتدعي الشركة أنها تكبدت في وقت وقوع الغزو تكاليف لإجلاء العاملين فيها من المنطقة المحايدة المقسمة وإعادة الموظفين غير العاملين إلى مناطق منشئهم.
沙特德士古公司说,在入侵发生时,它支付了从分隔中立区撤离工作人员并将这些无工作雇员送回到原住地的费用。 - وفيما بعد، قررت إحدى المعاهدات أن تمتلك كلتا الدولتين نصيباً غير مقسَّم في الموارد المعدنية في المنطقة المحايدة وحقوقاً متساوية في إدارة تلك الموارد.
此后,通过一项条约确定,两国对中立区内的矿产资源拥有不可分割的权益,在这些资源的管理中拥有平等权利。 - وفي عام 1984 اشترت شركة تكساكو شركة جيتي للنفط وعمدت في عام 1992 إلى تغيير اسم عملياتها في المنطقة المحايدة المقسّمة إلى شركة تكساكو العربية السعودية.
1984年,德士古购买了格蒂公司,1990年将它在分隔中立区的企业改名为沙特阿拉伯德士古石油公司。 - وفي عام 1984 اشترت شركة تكساكو شركة جيتي للنفط وعمدت في عام 1992 إلى تغيير اسم عملياتها في المنطقة المحايدة المقسّمة إلى شركة تكساكو العربية السعودية.
1984年,德士古购买了格蒂公司,1990年将它在分隔中立区的企业改名为沙特阿拉伯德士古石油公司。 - وأقنع هذا الاستعراض الفريق بأن الانخفاض في دخل التشغيل حدث في المنطقة المحايدة وفي المناطق القريبة من المملكة العربية السعودية المتضررة مباشرة من الأنشطة العسكرية.
这一审查使专员小组明确地看到,在受到军事活动直接影响的被分离的中立区和沙特阿拉伯的临近地区中营业收入出现了下跌。