المنبع造句
例句与造句
- (ط) إعداد تحليل مالي لاقتصاديات إدارة المخلفات الصلبة من حيث عمليات فرزها من المنبع وجمعها ونقلها والتخلص منها؛
(i) 对固体废物管理经济的各个阶段(包括收集、运输及处置)进行财务分析; - وتوفر الأحواض الحرجية لتجميع المياه نسبة كبيرة من المياه لتلبية الاحتياجات المنـزلية والزراعية والصناعية والبيئية في مناطق المنبع والمصب على السواء.
森林集水为上游和下游地区的居家、农业、工业和生态需求提供大量用水。 - ومن الممكن إضافة مواد ماصة عند المنبع في جهاز التحكم في المادة الجسيمية الموجود، ويتم جمع الزئبق في جزء الرماد المتطاير.
可以把吸附剂添加在现有的颗粒物控制装置的上游,然后在飞灰部分收集汞。 - وتحسب هذه المساهمات كنسبة مئوية من الراتب وتقتطع مساهمات الموظفين من رواتبهم عند المنبع وتبلغ نسبتها 5 في المائة من الراتب الإجمالي المدفوع للموظف.
缴费额按工资的百分比计算,雇员的缴费额是其毛工资的5%,在发工资时扣取。 - وعلى سبيل المثال، يمكن متابعة وتهريب المخدرات أو البشر بسهولة عن طريق نظام للمعلومات الجغرافية من المنبع إلى المقصد.
例如,通过地理信息系统,可以很容易地形象化观察贩毒或贩卖人口从起源到目的地的情况。 - (د) تطوير أنشطة التعدين عند المنبع والمصب كوسيلة لتنويع الاقتصادات المحلية، من خلال مزيج من الأدوات التنظيمية والطوعية؛
(d) 通过调控和自愿手段相结合,开发采矿的上游和下游活动,作为地方经济多样化的手段; - تقطع مساهمة المستخدم عند المنبع من قبل رب العمل، الذي يحول بدوره المساهمة المقتطعة إلى بنك التأمين اﻻجتماعي باﻹشارة إلى نموذج العائدات.
雇员的缴款由雇主从薪资中扣除,再由雇主按照报表将扣除的款额汇寄给社会保险银行。 - ٥٦١- ويرى الفريق أن " المنبع " لم تقدم معلومات أو مستندات كافية لدعم خسائر الممتلكات الملموسة التي تدعيها.
专员小组认为Al Manbaa没有提供足够的资料和文件,以证明其所说的有形财产的损失。 - 17- جرت أيضاً مناقشة مسألة انبعاثات المنبع وانبعاثات المصب الناجمة عن اعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
还讨论了二氧化碳捕获和封存作为清洁发展机制项目活动引起的上游和下游排放问题。 - وهذا الأمر قد يؤدي بدوره إلى إضاعة فرص تطوير المؤسسات المحلية وتعزيز القدرات المحلية والتنمية المحلية، أي تعزيز المعارف ذات المنبع المحلي.
这反过来可能导致丧失发展地方机构、加强地方能力和发展(即增强内在知识)的机会。 - ٣٠١- يمكن وصف مدفوعات ضمان اﻷداء في عقود التسجيل بأنها المبالغ المحتجزة عند المنبع من المبالغ التي يدفعها المالك دورياً عما أداه من عمل.
建筑合同中的保留款可以说是从业主为完成的工程向承包商定期支付的款项中扣留的金额。 - وتبقى عملية التفاوض المنبع الرئيسي للتدابير المتصلة بأوقات العمل، بسبب تنوع الاحتياجات التي يتعين على النماذج المرنة تلبيتها وبسبب ما يشوبها من تعقيد.
工作时间安排方面的主要措施是谈判,因为需要是复杂多样的,只有通过灵活的模式才能得到满足。 - وهذا التضامن على مستوى الأحواض قد يخول أيضا لدول المنبع تقاسم بعض من منافع المصب المحصلة، ومن ثم تقاسم تكاليف هذه الممارسات.
这种流域团结措施还可使上游国家有权分享一部分下游产生的裨益,由此也分担因这些做法产生的费用。 - وتُبذل جهود ترمي إلى تعزيز أعمال الفصل في المنبع من خلال بناء القدرات في البلديات وتمويل برامج التثقيف بشأن الاستعادات الثلاث، وإلى المضي في إنشاء مدافن قمامة صحية.
目前,正在努力通过城市能力建设和资助教育方案促进在来源进行分离,并推动卫生填埋。 - ولا تنص المادة 21 على حدود للضريبة التي يفرضها بلدُ المصدر على عناصر الدخل الأخرى، فيجوز بذلك فرضها كمعدل ثابت يُقتطع من المنبع على أساس إجمالي المبلغ المدفوع.
第21条对来源地国对其他收入征税没有限制,因此,可按付款毛额以统一预扣税方式征税。