×

المناطق المتنازع عليها造句

"المناطق المتنازع عليها"的中文

例句与造句

  1. ومع أن قوات الأمن الوطني قد برهنت على قدرتها على إجلاء المناطق المتنازع عليها واستعادتها، فإن السيطرة على تلك المناطق وإحراز تقدم فيها بشكل دائم ما زالا يتوقفان على تقديم الخدمات الحكومية والاجتماعية.
    虽然国家安全部队展示了肃清和收回有争议地区的能力,更长期的控制和进展仍然取决于实施治理和提供社会服务。
  2. وينبغي أن يترافق الاتفاق بشأن تسوية المناطق المطالب بها بالاتفاق على تسوية المناطق المتنازع عليها سواء تم إرسالها إلى عملية فريق خبراء الاتحاد الأفريقي المعني بالحدود، أو عوملت على قدم المساواة من خلال عمليتين مختلفتين لكن مناسبتين تماما.
    最终,两个协议可同时提交非洲联盟边界专家小组进程,也可通过两个不同但同样合适的进程获得平等对待。
  3. وتشدد وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية على ضرورة قيام الحكومة بالسماح بالوصول، على هذا المنوال، إلى جميع المناطق المعوزة في البلد، وبخاصة المناطق المتنازع عليها والمناطق المشمولة بوقف إطلاق النار.
    联合国机构和国际非政府组织强调,政府需要同样允许进入该国的所有脆弱地区,特别是争执地区和停火区,并为此提供方便。
  4. وبالنظر إلى الحالة الأمنية القائمة، فإن الحالة المستمرة من تعذر الوصول بشكل كامل ودون عوائق إلى المناطق المتنازع عليها ومناطق وقف إطلاق النار تشكل عائقا أمام تقديم المساعدة الإنسانية الأساسية للأطفال.
    鉴于争议地区和停火区的安全局势,以及这些地区仍无法全面、不受阻碍地进入,针对儿童的必要人道主义援助工作不能顺利进行。
  5. (ج) يعرب أيضا عن قلقه العميق إزاء الاستمرار في عدم السماح بإيصال المساعدات الإنسانية ولا سيما في المناطق المتنازع عليها والمناطق المشمولة بوقف إطلاق النار، مما يشكل عائقا أمام تقديم المساعدات الإنسانية؛
    (c) 对继续缺乏人道主义准入,特别是在有争议地区和停火地区缺乏这一准入,从而给人道主义援助的提供造成障碍,深表关切;
  6. وتقوم البعثة بإعداد مقترحات لمساعدة حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان على الوفاء بالاحتياجات الإنمائية لجميع المناطق المتنازع عليها بعد التوصل إلى اتفاق سياسي بشأن الوضع النهائي لهذه المناطق.
    联伊援助团正在拟订建议,协助伊拉克政府和库尔德斯坦地区政府在就有关地区的最终地位达成政治协定之后满足争议地区全体民众的发展需要。
  7. وفيما يخصّ المناطق الحدودية المتنازع عليها، يحدّد الانتشار بالحدود الإدارية المشتركة، ويقوم الطرفان بإعداد خارطة لهذا الغرض علما بأن هذا الخط لن يؤثر على عملية تسوية المناطق المتنازع عليها في الحدود.
    关于边界有争议地区,应按照行政共同边界线部署,双方应为此绘制一份地图,同时应有一项理解:此线不应妨碍边界有争议地区的解决进程。
  8. ففي حين ظل بعض أفراد المجتمعات المحلية العربية والتركمانية السنية على توجسهم من التصدي لمعالجة مسألة المناطق المتنازع عليها في هذا الوقت، اختارت الأحزاب السياسية الشيعية ألا تتناول المسألة علنا بالتعليق حتى الآن.
    逊尼派阿拉伯人和土库曼人社区的某些成员仍然对在这个时候处理争议地区问题持怀疑态度,而什叶派各政党迄今的选择是不公开发表评论。
  9. وعلى النحو الموصى به في المادتين 74 و 83 من اتفاقية قانون البحار، فإن فييت نام على استعداد دائما للدخول في تعاون إنمائي مشترك مع الأطراف المعنية في المناطق المتنازع عليها وفقا لأحكام الاتفاقية.
    正如《联合国海洋法公约》第74和83条中所建议的那样,越南随时准备依据《公约》的规定与有争议地区有关各方开展联合发展合作。
  10. وقد قدم الفريق عدة مقترحات تتناول على نحو شامل المناطق المتنازع عليها والمطالب بها على حد سواء، وذلك على أساس اتفاق السلام الشامل لعام 2005 وغيره من الوثائق التي أبرمت خلال الفترة الانتقالية.
    非盟执行组提出了几项建议,以根据2005年《全面和平协议》以及过渡期间签订的其他文件,全面解决有争议和有主权主张的地区问题。
  11. وكذلك تواترت التقارير التي تفيد بتعطيل الخدمات الحيوية مثل الماء والكهرباء في مختلف المناطق المتنازع عليها في محافظات درعا وإدلب وحماة ودير الزور وريف دمشق، أيضا نتيجة لعدم كفاية الوقود.
    德拉省、伊德利卜省、哈马省、德尔祖尔省和大马士革农村省的各个争夺区也继续报告水电等重要服务减少的情况,也是因为燃料供应不足的缘故。
  12. ووقّع عدد من البروتوكولات الهامة بشأن تقاسم السلطة وتقاسم الموارد ووضع المناطق المتنازع عليها (جبال النوبة وآبيي وجنوب النيل الأزرق) ويناقش الطرفان مسألة التنفيذ.
    现已签订了若干有关权力分配、资源共享和有争议地区(努巴山区、阿朴耶伊和青尼罗州南部)地位等问题的重要协议,双方正在就这些协议的执行工作开展讨论。
  13. وبالإضافة إلى ذلك، تتولى الجمعية تنفيذ مشاريع في " المناطق المتنازع عليها " المتاخمة للحدود، والتي تعتبر السلطة عليها محل خلاف بين الحكومة الاتحادية المركزية العراقية في بغداد وحكومة إقليم كردستان.
    此外,本协会在巴格达的伊拉克联邦中央政府和库尔德地区政府争夺管辖权的接壤 " 争议地区 " 执行多个项目。
  14. )أ( يجري توسيع نطاق إعادة اﻻنتشار ليشمل فيما بعد جميع المناطق المتنازع عليها على طول الحدود المشتركة في إطار تجريد الحدود المشتركة برمتها من السﻻح وكتدبير لتخفيف التوتر وتيسير عملية التعيين والترسيم.
    (a)这项重新部署的行动将在整个共同边境的非军事化的框架下扩大到所有其他沿着共同边界的争议地区,作为消除紧张和便于划定边界进程的措施。
  15. ونصّ اتفاق السلام الشامل لعام 2005 على تشكيل لجنة تقنية مخصصة للحدود مهامها ترسيم الحدود وتعيينها، بما في ذلك تحديد المناطق المتنازع عليها وتقديم حجج كل طرف إلى الرئاسة من أجل التسوية السياسية.
    2005年《全面和平协定》成立了特设边界技术委员会,负责划定和标定边界,包括确定任何有争议的地区,把双方的论据提交总统,供政治解决。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المناطق القطبية"造句
  2. "المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية"造句
  3. "المناطق القاعية"造句
  4. "المناطق العشوائية"造句
  5. "المناطق الصناعية المؤهلة في الأردن"造句
  6. "المناطق المتنازع عليها في العراق"造句
  7. "المناطق المحمية البحرية والساحلية"造句
  8. "المناطق المحمية في بحر البلطيق"造句
  9. "المناطق المدارية"造句
  10. "المناطق المدارية الرطبة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.