الممر الشمالي造句
例句与造句
- وكان غرض الزيارة هو وضع الصيغة النهائية للخطة وحشد الدعم للعملية العسكرية في الممر الشمالي في المناطق التي تسيطر عليها حركة العدل والمساواة.
这次访问的目的是最后确定对北部走廊正义运动控制区展开军事行动的计划并且动员对军事行动的支持。 - ٢٥- وفي شرق أفريقيا، يمثل اتفاق المرور عبر بلدان الممر الشمالي )NCTA()٧( أداة مهمة حتى اﻵن لتعزيز الترتيبات التعاونية المختلقة للنقل العابر المشار اليها أعﻻه.
在东非,北部走廊过境协定(北廊协定)7 仍然是促进上文提到的各种合作过境运输安排的重要手段。 - ويأتي هذا التطور جزءا من وصلة السكك الحديدية المقرر تشييدها على امتداد الممر الشمالي بين مومباسا، كينيا، وكمبالا، عبر نيروبي وكيغالي، مع إمكانية تمديدها إلى جوبا.
这是是计划修建的经由内罗毕和基加利的蒙巴萨和坎帕拉北部走廊铁路(有可能延长到朱巴)的一部分。 - وسيطرت الحركة أثناء القتال على سرف جداد وسربة وصليعة، التي تقع في الممر الشمالي من غرب دارفور، وهددت بالهجوم على الجنينة.
在敌对行动中,正义与平等运动控制了位于西达尔富尔北部走廊的塞拉夫捷达、西尔巴和塞莱亚,并威胁要攻击杰奈纳。 - وأجري اختبار تجريبي للخطة في عام 2008 في بلدان الممر الشمالي وأفضت النتائج الإيجابية إلى نشر المبادرة في عامي 2010 و 2011.
2008年在北部走廊国家进行了一次试点计划,由于结果比较理想,所以在2010年和2011年提出了推广举措。 - (أ) الممر الشمالي والأوسط المؤديان إلى أوغندا ورواندا وبوروندي وشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق ميناءي مومباسا ودار السلام على التوالي؛
北部和中部通道,分别利用蒙巴萨港和达累斯萨拉姆港,为乌干达、卢旺达、布隆迪和刚果民主共和国东部地区提供出海口; - غير أن فتح الممر الشمالي الغربي يمكن أن يفضي أيضاً إلى مطالبات إقليمية متنازعة من جانب بلدان المنطقة وأن يقترن ببعض الاعتبارات المتصلة بالإدارة والتنظيم.
开通 " 西北航道 " 可能加剧该地区国家的领土争端,涉及到某些治理和管制问题。 - وتشكِّل الهجمات في الممر الشمالي مثالا نموذجيا لتوزيع الأنشطة العملياتية فيما بين قوات الدفاع الشعبي، وشرطة الاحتياطي المركزي والميليشيات القبلية الأخرى من جانب، والقوات المسلحة السودانية من الجانب الآخر.
对北部走廊的进攻是一个以人民保卫部队、中央后备警察部队和其他部落民兵为一方、苏丹武装部队为另一方的典型的分工作战实例。 - وخلال الهجمات التي وقعت في الممر الشمالي من غرب دارفور في بداية عام 2008، نُهبت أيضا المجمعات والمراكز الإنسانية ودُمرت بصورة متكررة على أيدي الجماعات المسلحة والقوات المسلحة السودانية والمليشيات.
2008年初,西达尔富尔北部走廊发生攻击。 武装团体、苏丹武装部队和民兵在攻击期间,一再洗劫和破坏人道主义院落和中心。 - أوقعت العمليات العسكرية التي قامت بها القوات المسلحة السودانية والميليشيات في الممر الشمالي لغرب دارفور خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2008 عشرات القتلى بين المدنيين وسببت تشريد ما يقدّر بـ 000 60 شخص.
2008年头3个月,苏丹武装部队和民兵在西达尔富尔北部走廊实施的军事行动造成数十名平民死亡和估计6万人流离失所。 - وكان قائد العمليات العسكرية أثناء الهجمات في الممر الشمالي أحد أفراد القوات المسلحة السودانية السابقين الذي نُقل إلى استخبارات حرس الحدود ويُدعى أحمد عبد الرحمن شكرت الله.
进攻北部走廊期间的军事作战指挥官是一名苏丹武装部队的前成员,他以艾哈迈德·阿布杜·拉赫曼·舒凯特·安拉的名字调入边界情报卫队。 - وتنظم هيئة تنسيق المرور العابر والنقل مجمل الإشراف والعمليات الجمركيين على طول طريق الممر الشمالي بموجب اتفاق الممر الشمالي الذي لا يسمح بفتح الشحن العابر دون سبب وجيه.
对沿北方走廊路线进行的全面海关监测和业务由北方走廊协定下的过境运输协调局(过境运输局)管理,该协定不容许无理由地打开过境时的货物。 - وتنظم هيئة تنسيق المرور العابر والنقل مجمل الإشراف والعمليات الجمركيين على طول طريق الممر الشمالي بموجب اتفاق الممر الشمالي الذي لا يسمح بفتح الشحن العابر دون سبب وجيه.
对沿北方走廊路线进行的全面海关监测和业务由北方走廊协定下的过境运输协调局(过境运输局)管理,该协定不容许无理由地打开过境时的货物。 - وأبلغت حكومة كينيا أن الممر الشمالي هو المحور الرئيسي لمرافق النقل وهياكله الأساسية الذي يربط البلدان غير الساحلية في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا الشرقية والوسطى (بوروندي، رواندا وأوغندا) بالميناء البحري في ممبسة.
肯尼亚政府报告说,北方走廊是东非和中非大湖区内陆国(布隆迪、卢旺达和乌干达)连接蒙巴萨海港的运输设施和基础设施主要动脉。 - (ب) المساعدة على إعادة تشغيل المسارات التجارية التاريخية والمشروعة، مثل إعادة فتح طريق العبور عبر الممر الشمالي أمام التجارة المشروعة فيما بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ورواندا وأوغندا وكينيا؛
(b) 帮助恢复历来存在的合法的贸易格局,例如,重新开放北部走廊过境路线,允许刚果民主共和国、布隆迪、卢旺达、乌干达和肯尼亚之间的合法贸易;