×

الممثّلة造句

"الممثّلة"的中文

例句与造句

  1. وخلال فترة السنتين 2010-2011، بلغت نسبة الموظفين الذين عيّنهم المكتب من الدول الأعضاء غير الممثّلة أو الممثَّلة تمثيلا ناقصا 37.5 في المائة من مجموع التعيينات الخاضعة للتمثيل الجغرافي.
    在2010-2011两年期,在该厅征聘的所有按地域分配的员额中,来自无人任职和任职人数不足的会员国的工作人员占37.5%。
  2. وتبادل الفريق أيضا المعلومات مع الهيئة الممثّلة لصناعة القصدير، وهي معهد بحوث القصدير، الذي بدأ الترويج لمبادرة سلسلة توريد القصدير، كجزء من الجهود الرامية إلى تعزيز ممارسة العناية الواجبة في أنشطة الشراء.
    专家组还与代表锡业的机构ITRI交流了信息,后者已开始推行一项锡供应链举措,以此作为加强采购活动中尽责努力的一部分。
  3. وضمّ الوفد وزراء في الحكومة، ونواباً من جميع الأحزاب السياسية الممثّلة في الجمعية الوطنية، وضباطاً من جيشنا الوطني والشرطة والدرك، وأعضاء في المجلس الاجتماعي والاقتصادي ومن أجهزة الدولة الأخرى.
    代表团中还有政府各部部长、国民议会中代表各政党的议员、国家军队、警察、宪兵部队的军官、社会及经济理事会以及其他国有公司的代表。
  4. 239- أما فيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية، فقد اتُّفق عموما على أنّ المشاركة الفعّالة من الأوساط التجارية المعنية الممثّلة بالمنظمات غير الحكومية المدعوّة أمر ضروري لجودة العمل الذي تقوم به الأونسيترال.
    对于非政府组织的参与,会议普遍认为,由得到邀请的非政府组织代表相关商业团体积极与会对保证贸易法委员会的工作质量至关重要。
  5. تنظر حلقة العمل فيما إذا كان مشروع المخطط المحتمل للتقييم العالمي المتكامل الأول لحالة البيئة البحرية بما في ذلك الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية، سوف يلبي احتياجات الدول والمنظمات الحكومية الدولية الممثّلة في حلقة العمل.
    讲习班审议可能制订的海洋环境包括社会经济方面状况第一次全球综合评估大纲草稿是否能够满足参加讲习班的国家和国际组织的要求。
  6. وأعربت الممثّلة عن أملها في أن يزداد الإبلاغ الطوعي بدرجة أكبر، مما يساعد الأمانة على تلبية النداءات الصادرة عن الفريق العامل المعني بمنع الفساد وعن المؤتمر لتوفير مزيد من المعلومات التحليلية في هذا المجال.
    她希望自愿报告将会进一步增多,并且将有助于秘书处听取预防腐败问题工作组和缔约国会议关于在该领域提供更多分析性资料的呼声。
  7. (ب) وكان هناك اتفاق عام على ضرورة أن تضم الهيئة العامة ممثلين من جميع الحكومات الممثّلة في الأمم المتحدة، على أن تُوجه الدعوة إلى مشاركين من مجموعات أصحاب مصالح ذات الصلة.
    已就下列事项达成大体一致的意见,即全体会议应当包括拥有联合国席位的所有国家政府的代表,以及应邀参加的相关利益攸关方组织的与会者。
  8. وقد عُرضت التوصيات، هي والرسالة المصاحبة لها، بصورة مباشرة على المكاتب الإدارية ذات الصلة، ومحكمة العدل، وغرفة المحامين، وغرفة التجارة والصناعة، والبرلمان، والمنظمات الممثّلة في شبكة المرأة،والأحزاب السياسية، ورابطة العاملين في ليختنشتاين.
    这些建议及其附函直接提请相关的行政部门、法院、律师协会、工商会、商业协会、议会、妇女网络的代表组织、政党和列支敦士登雇员协会注意。
  9. وفيما يتعلّق بالتوزيع الجغرافي للتوظيف بالمفوضية، ذكرت أن 58 في المائة من التعيينات في عام 2012 تمت من الدول غير الممثّلة أو القاصرة التمثيل، برغم أن الهدف كان يقتصر على نسبة 20 في المائة.
    关于人权高专办征聘人员的地域分配问题,2012年任命的人员中,有58%来自无任职人员和任职人数不足的国家,尽管目标只要20%。
  10. ودعا الرئيس السيدة هيلده جونسُن، الممثّلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان إلى المشاركة في الجلسة وفقًا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    根据安理会事先磋商达成的谅解,主席根据安理会暂行议事规则第39条,向秘书长特别代表兼联合国南苏丹共和国特派团团长茜尔德·约翰逊女士发出邀请。
  11. وتأمل البلدان الممثّلة في الوثيقة الختامية في إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية، ولا سيما في الشرق الأوسط، وأن تقتدي دول أخرى بهذا المثال الذي وضعته منغوليا في إعلان أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية على بقاع دولة واحدة.
    支持最后文件的各国希望能够建立新的无核武器区,特别是在中东,并且希望其他国家效仿蒙古国,宣布其领土为仅有一个国家的无核武器区。
  12. 236- وأعربت اللجنة عن إيمانها المستمر بأنَّ نظام كلاوت والنُّبذ يمثلان أداة مُهمة للترويج لتفسير موحَّد للقانون التجاري الدولي، ولاحظت مع التقدير تزايد عدد نصوص الأونسيترال القانونية الممثّلة حاليا في نظام كلاوت.
    委员会表示仍然认为法规判例法系统和摘要集是促进国际贸易法统一解释的重要工具,并赞赏地注意到目前法规判例法系统收录了越来越多的贸易法委员会法规。
  13. وطالب بإيجاد حل مبكر ودائم لهذه المسائل، منوّهاً بأنه في الوقت ذاته، يمكن للخبراء من الدول غير الممثّلة في اللجنة أن يشاركوا بالرغم من ذلك في مداولاتها كضيوف سواء لوفود أخرى أو للجنة نفسها في ظل ظروف خاصة.
    他呼吁早日找到这些问题的持久解决办法,同时指出,尽管如此,不是委员会成员的国家也可以在特殊情况下作为其他代表团或委员会的嘉宾参加审议。
  14. مداخلة الممثّلة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات، السفيرة أنخيليكا نابارّو، باسم التحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية، بمناسبة وفاة رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية، هوغو رافائيل تشافيز فريّاس
    多民族玻利维亚国常驻代表Angélica Navarro大使代表我们美洲人民玻利瓦尔联盟在委内瑞拉玻利瓦尔共和国总统乌戈·拉斐尔·查韦斯·弗里亚斯逝世之际发表的讲话
  15. 340- وقرّرت اللجنةُ أن تقدِّم الاقتراح البديل إلى الجمعية العامة، وناشدت أعضاءَ الوفود الممثّلة في دورة اللجنة الرابعة والأربعين التنسيقَ على نحو وثيق مع ممثلي وفودهم في اللجنتين الخامسة والسادسة عندما يُنظر في الاقتراح وأسبابه في هاتين الهيئتين.
    委员会呼吁在第五委员会和第六委员会审议本建议及其理由时,请出席委员会第四十四届会议的各代表团成员与其在第五和第六委员会的代表团代表密切协调。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الممثّلات"造句
  2. "الممثّل"造句
  3. "الممثلين"造句
  4. "الممثلون"造句
  5. "الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان"造句
  6. "الممثّلون"造句
  7. "الممدّد"造句
  8. "الممر"造句
  9. "الممر الآمن"造句
  10. "الممر الأخضر لمنطقة الدانوب السفلى"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.