×

الممثّل造句

"الممثّل"的中文

例句与造句

  1. وأبرز الممثّل أهمية التعاون الدولي، خصوصا فيما يتعلق باسترداد الموجودات، ورحّب بما يتخذه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من مبادرات في هذا المجال.
    该代表突出强调了国际合作的重要性,尤其是在资产追回方面,并欢迎毒品和犯罪问题办事处在这方面的倡议。
  2. وذكَّر الممثّل أيضاً بالتحدي الذي يمثله استحداثُ وجمع معارف وخبرات بشأن استرداد الموجودات، وبناءُ الثقة المتبادلة فيما بين الممارسين في هذا المضمار.
    这位代表还指出在发展、积累关于资产追回方面的信息和专门知识方面以及从业人员在这方面建立相互信任所面临的挑战。
  3. وأبرز الممثّل هدف المنظمة بتعزيز التوسّع في إتاحة واستخدام البيانات والنواتج الساتلية الخاصة بالطقس والمناخ ورصد المياه وقياسها.
    气象组织的代表着重指出,该组织的目标是促进广泛提供卫星数据和产品并利用这些数据和产品进行天气、气候和水系监测和测量。
  4. 37- وغالباً ما تكون قدرة الممثّل الأجنبي على التماس الاعتراف المبكر (وما يستتبع ذلك من قدرة على التماس الانتصاف)() ضرورية لحماية موجودات المدين من التبديد أو الإخفاء حماية فعّالة.
    外国代表能否寻求早期承认(和随后能否寻求救济)往往对于有效保全债务人的资产免于失散或隐匿至关重要。
  5. 18- وقد أُحيطت اللجنة الاستشارية علما، خلال نظرها في الميزانية المدمجة، بأنَّ وظيفة الممثّل في مكتب الاتصال في نيويورك كانت قبل عام 2004 برتبة مد-1 ومموَّلة في إطار الأموال العامة الغرض.
    咨询委员会在审议合并预算时获悉,在2004年之前,纽约联络处代表是D-1级员额,由普通用途基金供资。
  6. (هـ) نتفق على أن يواصل الممثّل الخاص، الذي تم تعيينه بعد مؤتمر عام 2003 المعني بتسهيل بدء نفاذ المعاهدة، تقديم المساعدة للدولة المنسّقة في أداء مهمتها لتيسير بدء نفاذ المعاهدة؛
    (e) 商定2003年促进《禁核试条约》生效会议后指定的特别代表将继续协助协调国履行其促进条约生效的职能;
  7. (ﻫ) نتفق على أن يواصل الممثّل الخاص، الذي تم تعيينه بعد مؤتمر عام 2003 المعني بتسهيل بدء نفاذ المعاهدة، تقديم المساعدة للدولة المنسّقة في أداء مهمتها لتيسير بدء نفاذ المعاهدة؛
    (e) 商定2003年促进《禁核试条约》生效会议后指定的特别代表将继续协助协调国履行其促进条约生效的职能;
  8. وفيما يتعلق بمتطلبات التجريم بموجب البروتوكول، أبلغ الممثّل المؤتمر بأن التشريعات الوطنية بشأن مراقبة الأسلحة النارية في بلده تفرض عقوبات قاسية على الجرائم الست التي ينص عليها البروتوكول.
    关于议定书规定的刑事定罪要求,他告诉会议,国家枪支管制法已使议定书规定的六种犯罪成为必须受到严厉惩处的罪行。
  9. " الممثّل الأجنبي " .
    《贸易法委员会示范法》设想的程序是由另一国为债务人所指定的破产管理人 -- -- " 外国代表 " 向接收法院提出申请后而启动的程序。
  10. ويسرني أن أعرض عليكم التقرير السنوي الرابع الذي قدمه إليّ الرئيس خورخي سمبايو، الممثّل السامي لتحالف الحضارات، إضافة إلى خطة التنفيذ الثالثة (2011-2013).
    我高兴地向你提交不同文明联盟高级代表若尔热·桑帕约总统与第三个执行计划(2011-2013年)一并提交给我的第四次年度报告。
  11. وإضافة إلى اقتراح قدّمته صاحبة السمو الشيخة موزة إلى الممثّل السامي فإن المنتدى سوف يستكشف الكيفية التي يمكن أن يؤدّي بها التقدّم في تحقيق أهداف التحالف إلى تحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية.
    根据谢赫·莫扎殿下向高级代表提出的建议,论坛将探讨实现联盟的目标如何有助于实现可持续发展和千年发展目标。
  12. وأكّد الممثّل على أهمية تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية، من خلال تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات وبناء القدرات وإقامة اتصالات عملية والارتقاء بقدرات وسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    这位代表强调,重要的是通过交流信息和分享经验、建设能力、实际接触、增强媒体和非政府组织的能力来加强国际合作和技术援助。
  13. 51- أما خارج سياق الاستثناءات المستندة إلى السياسة العامة، لا ينص القانون النموذجي على حكم يقضي بأن تُقيّم المحكمة المتلقّية للطلب حيثيات قرار المحكمة الأجنبية الذي بدئ الإجراء بموجبه أو الممثّل الأجنبي المعيّن.()
    除公共政策例外之外,《示范法》并未规定接收法院应评价启动程序或指定外国代表的外国法院所作的该项决定是否正确。
  14. 30- وتعرّف المادة 2 من القانون النموذجي مفهومي " الإجراء الأجنبي " و " الممثّل الأجنبي " معا.
    《贸易法委员会示范法》第2条对 " 外国程序 " 和 " 外国代表 " 都下了定义。
  15. يتضمّن هذا التقرير الذي أعدّه مكتب الممثّل الخاص والمنسّق المعني بمكافحة الاتجار بالبشر، التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تحليلا للاتجار بالأيدي العاملة في قطاع اقتصادي معيّن، وهو القطاع الزراعي.
    由欧安组织打击贩运人口特别代表兼协调员办公室编写的本报告对一个特定的经济部门 -- -- 农业部门中的劳工贩运情况进行了分析。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الممثلين"造句
  2. "الممثلون"造句
  3. "الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان"造句
  4. "الممثلة"造句
  5. "الممثل المقيم بالنيابة"造句
  6. "الممثّلات"造句
  7. "الممثّلة"造句
  8. "الممثّلون"造句
  9. "الممدّد"造句
  10. "الممر"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.