الملكية الصناعية造句
例句与造句
- 127- وحدة متخصصة في مسائل الملكية الفكرية، أنشئت عام 2002 للنظر في المخالفات في مجال الملكية الصناعية وحقوق المؤلف والحقوق المتصلة بها.
知识产权专门小组2002年成立,负责处理工业产权和版权以及相关权利方面的违法行为。 - ويجب على المجتمع الدولي ألا يسمح للولايات المتحدة بأن ترفض دون عقاب، الاعتراف بالحق التجاري والحق في الملكية الصناعية الدولية، وقرارات هيئة الطعون التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
国际社会不能允许美国无视贸易法、国际行业财产法以及世贸组织上诉机构的裁定。 - والملكية الفكرية والابتكارات محمية بموجب قانون الملكية الصناعية المنشئ لهيئة تنظيمية تُعرَف باسم المعهد الكيني للملكية الصناعية.
知识产权和革新受到《工业产权法》的保护,这项法律设立了一个被称为肯尼亚工业产权研究所的监管机构。 - وهذه السياسة تشكل انتهاكا جسيما للالتزامات التي قطعتها الولايات المتحدة في مجال الملكية الصناعية بحماية العلامات التجارية للشركات والمؤسسات الكوبية.
这项政策严重违反了美国对工业产权的承诺,根据这些承诺,美国有义务保护古巴公司和机构的商标。 - وتتكفل بتطبيق القانون وزارة التنمية والصناعة والتجارة، ولا سيما سجل الملكية الصناعية والفكرية، والمكتب الوطني لحقوق التأليف والنشر وما يتصل بها من حقوق.
该法由发展、工业和贸易部负责实施,由工业和知识产权登记处、国家版权和相关权利办公室具体执行。 - ولا يمكن تحقيق الأهداف الهامة مثل الاتفاق على الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الصناعية إلا ضمن النظام المتعدد الأطراف الذي يتيح هذا الأمر للبلدان الصناعية.
也只有在多边体系内部,工业国家才能成功地追求一些重要的目标,如与贸易有关的工业产权协定。 - الحواشي )تابع( )٨( تم التفاوض على اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية في عام ٣٨٨١ وعلى اتفاقية برن لحماية اﻷعمال اﻷدبية والفنية بعد ذلك بثﻻثة أعوام.
8 《保护工业产权巴黎公约》是1883年谈判的,《保护文学和艺术作品伯尔尼公约》是在此三年之后谈判的。 - ولم ترد إلى اﻷمانة العامة أية تعليقات رئيسية على المبادئ التوجيهية باستثناء استعراض انتقادي ورد من حركة الملكية الصناعية المشتركة وجرى تعميمه على اﻷعضاء عند وروده.
秘书处没有收到对准则的重大评论,只有工业公有制运动提出了批评意见。 这些批评意见收到后即分发各成员。 - إن اﻻتحاد اﻷوروبي يدعم الممارسات التجارية التي تؤدي إلى نشر التكنولوجيا على وجه السرعة، وخاصة في البلدان النامية، مع اﻻهتمام بحماية حقوق الملكية الصناعية والفكرية.
欧洲联盟支持在商业上尽量容许迅速传播技术的做法,特别是对发展中国家,同时也注意到保护工业和知识产权。 - وقد اعتمد مجلس الشعوب أيضا، في مرحلة القراءة الثانية، قانون الامتياز وقانون الملكية الصناعية وقانون حماية المستهلك وقانون حقوق المؤلف والحقوق ذات الصلة في البوسنة والهرسك.
《优惠法》、《工业财产法》、《消费者保护法》、《波黑版权和其他相关权利法》也在议会二读时获得通过。 - فخلال الحرب العالمية الأولى، اعتبرت أغلبية الدول المتحاربة اتفاقيات الملكية الصناعية اتفاقيات معلقة خلال الأعمال العدائية، لكنها ظلت تفي بأي قانون داخلي مواز لها().
第一次世界大战期间,大多数交战国均认为工业产权公约在敌对行动期间暂停生效,但继续实施任何平行的国内法。 - وينظم معهد التعليم القانوني الصناعي سـنوياً دورة متخصصة تسـتغرق عامين كما ينشـر مجلـة " الملكية الصناعية " (Prùmyslové vlastnictví).
工业法律教育学院每年提供为期二年的专业培训,并出版《工业产权》(Prúmyslové vlastnictví)杂志。 - وينبغي للفريق العامل أيضا أن ينظر في أمر ما إذا كان يمكن أن تعرض على التحكيم المنازعات الإدارية للشركات والمنازعات في ميادين مثل الملكية الصناعية والملكية الفكرية والإعسار والمنافسة الاقتصادية.
工作组还应考虑管理公司争端以及工业产权、知识产权、破产法和经济竞争方面的争端是否可以提交仲裁。 - 417- تنص المادة 24 من قانون براءات الاختراع على أن أي فرد أو كيان اعتباري يستخدم مُنتجاً مشمولاً ببراءة الملكية الصناعية بالمخالفة لأحكام القانون يعتبر متعديا على حقوق براءة الاختراع.
《专利法》第24条规定,任何个人或法律实体在使用工业专利时违反该项法案的规定均被视作侵犯专利权。 - فكانت حقوق الملكية الصناعية تندرج في نطاق اتفاقية باريس (1883) المنقحة، وكانت حقوق الملكية الفكرية تندرج في نطاق اتفاقية برن (1986) المنقحة.
工业产权属于经修订的《巴黎公约》(1883年)的总体条款之下,而版权则属于经修订的《伯尔尼公约》(1986年)之列。