الملتقيات造句
例句与造句
- ٧٢١- وفي هذا السياق، عملت الوزارة على التواصل مع اﻷمم المتحدة عن طريق تشجيع هذا التوجه، فعقدت اتفاقيات ثقافية مع دول عديدة، وحرصت على أن يكون لها حضور في المؤتمرات والندوات التي تعقد في الخارج، وعملت على عقد العديد من الملتقيات الثقافية والمؤتمرات والندوات الفكرية المختلفة.
它与各国缔结文化协议,尽量参加国外的会议和研讨会,而且自己也举行各种文化会议、国际会议和研讨会。 - وأعربوا عن أملهم في أن هذا الملتقى وغيره من الملتقيات المماثلة الموجهة نحو استرعاء اهتمام الشباب باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية في اﻷجيال المقبلة تقديرا لما يمكن أن تتيحه تكنولوجيا الفضاء من فوائد وفرص .
他们表示希望,激发青年人探索及和平利用外层空间兴趣的该论坛和其他类似论坛将使青年一代认识到空间技术可提供的惠益和机会。 - وقد شكلت هذه المساهمات المقدرة دفعة كبيرة لجهود الحوار بين الأديان والثقافات على طريق تفعيلها من خلال برامج عمل وأولويات تترجم توصيات تلك الملتقيات إلى واقع معاش.
这些会议做出的贡献证明对改善不同信仰和宗教间对话起到很大的推动作用,而这种对话反过来可通过行动纲领和优先事项启动,从而将这些会议的建议化为现实。 - وقد ضمت هذه الملتقيات المشاركين في المشاريع وغيرهم من أصحاب المصلحة من القطاعين الخاص والعام والكيانات التشغيلية المعينة والسلطات الوطنية المعيّنة من أجل تبادل المعلومات وطلب مدخلات لتستخدم في تعزيز طريقة عمل الآلية.
项目参与方和其他私营及公共部门利害关系方、指定经营实体和指定国家主管机构的代表聚集一起,共享信息,征集对加强清洁发展机制运作的意见。 - وأضاف قائلا إن تلك اللجان، التي هي منظمات غير حكومية لها مجالسها التنفيذية التطوعية، تقوم على شبكات شعبية واسعة من المتطوعين الذين يبيعون البطاقات وينظمون الملتقيات المحلية ويعرفون برسالة اليونيسيف.
一些国家的委员会是非政府组织,由自愿人员组成自己的执行委员会,拥有广泛的基层网络,自愿人员的工作是出售卡片、组织当地活动和倡导儿童基金会的事业。 - ويعتبر المغرب أن تعدد وتنوع الملتقيات والأنشطة الثقافية والدينية المنظمة على الصعيد الدولي قد ساهم مساهمة فعالة في توعية الرأي العام الوطني والدولي بأهمية الحوار بين الأديان ودوره الرئيسي في إقرار السلم.
我们认为,国际上丰富多样的宗教和文化活动与会议,对于促进各国和国际对宗教间对话的重要性及其在实现和平方面中心作用的认识,有着相当重要的作用。 - 12- وأما بخصوص الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية، فقد قالت انه إذا أُريد لهذا الملتقى أن يسهم في المناقشة الجارية في الملتقيات الأخرى بشأن المسائل ذات الصلة، فان من المهم اشراك الأطراف المعنية الرئيسية بشكل وثيق في تخطيطه.
关于全球生物技术论坛,如果该论坛要对其他论坛就有关问题正在进行的辩论起促进作用的话,关键是应当让主要利害攸关者密切参与其计划的制订。 - فالمساعدون الاجتماعيون والقائمون بالوساطة في شؤون الأسرة وكذا متطوعو المنظمات غير الحكومية هم المستفيدون الرئيسيون من هذه الملتقيات التدريبية، التي خصصت أربعة منها لتنشئة الأطفال (الحوار وتقاسم المهام...)، وأربعة أخرى للعلاقات بين الزوجين.
社会协理员、家庭纠纷调解员及非政府组织的志愿人员是这些培训的主要受益者,其中4次培训的内容是子女社会化(对话,分工等),另外4次的内容是夫妻关系。 - ازدادت المشاركة في دورات اللجنة الإحصائية، التي تشكل الملتقيات الرئيسية للنظام الإحصائي العالمي، فبلغت مستوى تاريخيا خلال فترة السنتين، مما يعكس اهتماما واسع النطاق من طرف الدول الأعضاء بالقيام بدور نشط في صياغة جدول أعمال النظام الإحصائي العالمي.
在该两年期,统计委员会届会(这是全球统计系统的重大事件)的参加情况提高到历史最高水平,反映出会员国对积极塑造全球统计系统议程的广泛兴趣。 - وسيكون من بين مواضيع اﻻهتمام والمناقشة الرئيسية في هذه الملتقيات المشاكل المتصلة بالتزايد المطرد في أوجه استخدام الفضاء الخارجي ، مثل سواتل اﻻتصاﻻت واﻻستشعار عن بعد والخدمات المﻻحية ، وكذلك البث الساتلي المباشر الى المناطق الريفية والمتخلفة في العالم .
与日益增多的利用外空有关的问题,如通信卫星、遥感和导航服务以及对乡村和世界不发达地区的直接卫星广播将是这些论坛关注和讨论的一些主要问题。 - إن العديد من المناطق في العالم ما زالت تشكو من الفقر والخصاصة ولا سبيل لإخراجها من هذا الوضع إلا باعتماد مقاربـة مركزة ومدققة تساعد على تحقيق أهداف قمة الألفية التي أعادت التأكيد عليها مختلف الملتقيات الدولية التي تلتـها.
世界上许多地区仍然处于贫困潦倒的水深火热之中。 只有通过专注和认真的做法实现《千年宣言》发表后多次国际会议所重申的千年目标,这种局面才能得到解决。 - وكجزء من شراكاتها الرئيسية، واصلت الإدارة تعاونها مع منظمة الروتاري الدولية، وهي واحدة من منظمات المجتمع المدني الشريكة مع المنظمة منذ أمد بعيد، والتي استضافت موظفي الأمم المتحدة ليتحدثوا إلى المشاركين في الملتقيات التي تعقدها في أرجاء الولايات المتحدة.
作为其重要伙伴关系的一部分,新闻部继续与国际扶轮社开展合作;国际扶轮社是本组织的长期民间社会合作伙伴,其在美国各地举办的活动均邀请联合国官员发表讲话。 - 31- وشجع الاجتماع المنظمات المعنية بأنشطة الفضاء الخارجي والتي تعتزم المشاركة في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة أو في مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة لكي تروج بشكل ناشط في تلك الملتقيات لاستخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة.
会议鼓励参与外层空间活动的组织,凡是准备参加可持续发展委员会第九届会议或可持续发展问题世界首脑会议的,都在这些论坛上积极促进为支持可持续发展使用空间技术。 - وتنوّه كوبا مع الإعراب عن الارتياح بأنه، كما يتبين في التقرير السنوي عن عام 2003، تم حشد قدر أكبر من الموارد، وحظي عدد من المشاريع باعتراف دولي، وأظهرت أنشطة الملتقيات العالمية أن اليونيدو قادرة على مواجهة تحدي الألفية؛ والملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية هو واحد من الأمثلة على ذلك.
古巴满意地注意到,正如《2003年年度报告》所示,已经调动了更多的资源,一些项目得到了国际承认,全球论坛的活动显示,工发组织能够应对千年的挑战。 - وسعيا إلى زيادة تبادل المعارف والخبرات مع المجتمع الدولي، سيتم قريبا التعجيل بوضع الخطط لمباشرة أنشطة خاصة (منها على سبيل المثال، الأنشطة المتعلقة بكسب التأييد والنشر وتنظيم الملتقيات والمناسبات الجانبية للمنظمات غير الحكومية) التي تندرج في نطاق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
为了与国际社会进一步交流知识和经验,不久就会加快出台各项计划,以便在经济及社会理事会的范围内开展有关特别活动(即游说、发行出版物、组织非政府组织会议及会外活动)。