الملبوسات造句
例句与造句
- وتم اتخاذ إجراء للقضاء على تشغيل الطفل في صناعة الملبوسات بدعم من منظمة العمل الدولية واليونيسيف.
64.在劳工组织和儿童基金会的支持下,采取了一些具体措施来消除服装业的童工现象并向弃儿和残疾儿童提供援助。 - وهذا النوع من العمل ليس جديداً في نيكاراغوا، فقد كانت هناك فيما سبق منطقة حرة مخصصة ﻹنتاج الملبوسات وكانت تستخدم نسبة عالية من قوة العمل النسائية.
这种工作在尼加拉瓜不是新鲜事物,以前存在着一个从事服装生产的免税区,那里雇佣了大量的妇女劳动力。 - وقد وفرت مخصصات إضافية لشراء 160 غطاء مركبات واق من الرصاص للاستخدام في مهام الدوريات، وأيضا لاستبدال السترات الواقية من الشظايا وقطع الملبوسات العسكرية الأخرى غير المتوفرة في المخزونات الموجودة حاليا.
另外为购买160条车辆防弹毯以供巡逻时使用以及更换残破不全外套和现无存货的其他制服物品。 - )ب( والنجاح الذي تحقق في السنوات اﻷخيرة يعزى بقدر كبير الى النمو الخارق للعادة لصادرات الملبوسات ، الذي كان مما ساعد عليه اﻻتفاق الخاص بالمنسوجات متعددة اﻷلياف .
(b) 近些年来制造业部门的成功主要是因为在《多纤维协定》的部分协助下而形成的服装出口的巨大增长。 - (ج) تقديم المساعدة التقنية لتحسين إنتاجية وظروف عمل المشروعات الصغيرة، مع الاهتمام بالمشروعات التي تسيطر عليها المرأة مثل قطاعي الملبوسات والحلي،
为提高小型企业的生产率和改善其工作条件提供技术帮助,特别是对制衣和珠宝行业这些以妇女为主体的行业给予应有的关注; - وبالنسبة لأقل البلدان نموا، فإن أهم منتجات التصدير هي المحروقات (36 في المائة من المجموع) يليها الملبوسات (19 في المائة) ثم المنتجات الزراعية (17 في المائة).
对最不发达国家来说,最重要的出口产品是燃料(占总出口的36%),其次是服装(19%)和农产品(17%)。 - وعلى الصعيد الداخلي أوضح أن ثمة أفكاراً ملهمة، منها مثلاً الحصول على الائتمانات المتناهية الصغر والتعليم غير النظامي مما يؤدي إلى تحرير المرأة اقتصادياً، كما يزداد توظيف المرأة بصورة مضطردة في صناعات الملبوسات والجلود وفي قطاع الأعمال غير الرسمي.
获取小额信贷和非正规教育等在国内受到启发而产生的想法正使妇女从经济上获得解放。 - واستفادت صادرات المنطقة من طلب عالمي صحي، ومن معاودة قطاع تكنولوجيا المعلومات للانتعاش وفي بعض البلدان من القيود التجارية المفروضة على قطاع الملبوسات الصيني.
本区域出口因健康的全球需求、信息技术部门的复苏而受益,对一些国家来说,则由于中国在成衣部门受到贸易限制而受益。 - واستعان قطاع صناعة الملبوسات بحوالي 000 300 عامل مما يمثل 64 في المائة من القوى العاملة في قطاع الصناعة ككل وتراوحت نسبة النساء من هؤلاء العمال بين 85 و90 في المائة.
服装行业聘用了约300,000名工人,占整个产业部门劳动力的64%,其中85%到90%的工人是妇女。 - إن الحد من فرص العمل نتيجة عن إغلاق مصانع الملبوسات بإنهاء نظام الحصص بموجب اتفاق المنسوجات المتعددة الألياف يمكن أن يكون أيضا قد أسهم في ذلك الانخفاض.
随着海外服装厂的关闭,就业机会减少;《多纤协定》所规定配额的终止可能也导致了就业机会的减少。 第12条 -- -- 卫生保健 - وفي بنغلاديش، تعاونت منظمة العمل الدولية واليونيسيف مع الحكومة ورابطة صانعي الملبوسات ومصدريها في بنغلاديش، والمنظمة الدولية لأرباب العمل والمنظمات غير الحكومية بشأن برنامج لتشغيل الأطفال.
在孟加拉,国际劳工组织和儿童基金会与政府、孟加拉服装制造与出口商协会、国际企业家组织和非政府组织合作进行一个对付童工问题的方案。 - وفي أسفل سلم المهارات، تعمل المهاجرات مثلا في جني الثمار والخضروات، وصناعة الملبوسات وأصناف أخرى، وتجهيز الأغذية والعمل كمساعدات في مجال الرعاية المنزلية وفي المستشفيات، وفي تنظيف المطاعم والفنادق.
技能较低的移徙妇女从事诸如采摘水果和蔬菜、制作服装和其他物品、食品加工、老人院护工和医院辅助人员、餐馆和旅馆清洁工等工作。 - ومثل صناعة الملبوسات في الماضي، تذكر الأنباء أن شركات أشباه الموصلات والإلكترونيات تفضل استخدام النساء الشابات لأنهن يرضين بأجور قليلة، وأن أصابعهن خفيفة، وأنهن يتمتعن بالصبر والدماثة " .
跟从前的成衣业一样,现在的半导体和电子公司据说青睐年轻妇女,因为 " 她们工资级别低、手指灵活,而且有耐性,肯听话。 - وأصبح هذا النمط من التصنيع الذي توجهه التجارة من الأنماط السائدة في صناعات السلع الاستهلاكية التي تتطلب الاستخدام الكثيف لليد العاملة مثل صناعة الملبوسات والأحذية ولعب الأطفال والأدوات المنزلية والأجهزة الإلكترونية والعديد من الحرف اليدوية.
这些贸易驱动的工业化模式在劳动密集型消费品行业,如服装、鞋类、玩具、家具、小电子消费品以及各种手工艺品行业,司空见惯。 - فقد تم تشريد عدد من النساء العاملات في صناعات مثل الملبوسات والحرف اليدوية، وبدأ المنتجون المحليون يفقدون إيراداتهم بسبب الواردات الأرخص ثمنا في السوق المحلية والصادرات الأرخص ثمنا للدول الأخرى في السوق العالمية.
由于本地生产商在国内市场上敌不过便宜的进口货物,在全球市场上敌不过其他国家便宜的出口货物,成衣和工艺品等行业的大量女工被解雇。