×

المكتب الإقليمي لسلامة الطيران造句

"المكتب الإقليمي لسلامة الطيران"的中文

例句与造句

  1. وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن يحسن المكتب الإقليمي لسلامة الطيران مدى الاتساق في تطبيق برنامج إدارة عمليات حفظ السلام لمنع حوادث العمليات الجوية في كل من بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقاعدة اللوجستيات.
    此外,预期航空安全办公室将分别改善维持和平行动部空中业务预防事故方案一致地适用于科索沃特派团、联格观察团和后勤基地。
  2. وسيدير المكتب الإقليمي لسلامة الطيران موظفان لسلامة الطيران (برتبة ف-3) سيقومان بمراجعات لسلامة طائرات النقل، ويجريان التحقيقات في الحوادث والأحداث التي تقع فضلا عن متابعة مدى الامتثال لمعايير الطيران التي حددتها إدارة عمليات حفظ السلام.
    区域航空安全办公室将由两名航空安全干事(P-3)管理。 他们将对飞机进行安全审查,调查意外和事件以及追踪维持和平行动部遵守航空标准的情况。
  3. وتقدر الوفورات في التكاليف الناجمة عن هذه الإجراءات، بالمقارنة مع إنشاء المكتب الإقليمي لسلامة الطيران بوظيفتين لموظفين دوليين برتبة ف-3 بمبلغ 000 2000 دولار مع مراعاة احتياجات المكتب الإقليمي لسلامة الطيران من حيث السفر.
    与设立有两个P-3级国际工作人员员额的区域航空安全办公室相比,由此节省的费用估计为20万美元,其中已计及区域航空安全办公室所需差旅费数额。
  4. وتقدر الوفورات في التكاليف الناجمة عن هذه الإجراءات، بالمقارنة مع إنشاء المكتب الإقليمي لسلامة الطيران بوظيفتين لموظفين دوليين برتبة ف-3 بمبلغ 000 2000 دولار مع مراعاة احتياجات المكتب الإقليمي لسلامة الطيران من حيث السفر.
    与设立有两个P-3级国际工作人员员额的区域航空安全办公室相比,由此节省的费用估计为20万美元,其中已计及区域航空安全办公室所需差旅费数额。
  5. وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، أن النظر ما زال جاريا فيما إذا كان مكتب التنسيق سيشكل جزءا من المكتب الإقليمي لسلامة الطيران لغرب أفريقيا الموجود حاليا، والذي يوجد مقره في البعثة، أم سينشأ ككيان مستقل قائم بذاته.
    行预咨委会经询问获悉,目前仍在考虑是将协调办公室作为总部设在联利特派团的现有西非区域航空安全办公室的一部分,还是将其设立为一个分开的独立实体。
  6. وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، أن النظر ما زال جاريا فيما إذا كان مكتب التنسيق سيشكل جزءا من المكتب الإقليمي لسلامة الطيران لغرب أفريقيا الذي يوجد مقره في البعثة، أم سينشأ ككيان مستقل قائم بذاته.
    行预咨委会经询问获悉,仍在考虑该协调办公室是否将成为现有西非区域航空安全办公室的一部分,后者总部设在联利特派团,或是否将其建成一个单独、独立实体。
  7. ويأتي إنشاء المكتب الإقليمي لسلامة الطيران متماشيا مع الممارسة المتبعة عالميا في قطاع الطيران والمتمثلة في الفصل بين سلامة الطيران والأنشطة اليومية المتعلقة بالعمليات الجوية، لتجنب التضارب المحتمل في المصالح ولكفالة الرقابة الفعالة على سلامة الطيران.
    成立区域航空安全办公室符合世界各地航空业的做法,即将航空安全与涉及空中业务的日常活动区分开来,避免可能出现的利益冲突,确保有效进行航空安全监督。
  8. ومع إدراج اليونيفيل كجزء من تغطية المكتب الإقليمي لسلامة الطيران في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، يقترح الآن تغيير اللقب الوظيفي ومهام الوظيفة الحالية لموظف شؤون سلامة الطيران (ف-3) لتصبح وظيفة موظفٍ إداري ونقلها إلى وحدة الامتثال والرصد.
    随着联黎部队列入联合国后勤基地区域航空安全办公室的覆盖范围,拟将现有航空安全员员额(P-3)的职称和职能改为行政干事,并将该员额调到遵守和监测股。
  9. ونقاط العمل التي تنبثق عن الاجتماعات التي يعقدها مجلس سلامة الطيران تشمل أموراً مشتركة بين البعثة وحكومة ليبريا وتُحدد لتنفيذها مواعيد نهائية يتابعها المكتب الإقليمي لسلامة الطيران في غرب أفريقيا لكفالة تنفيذها الكامل.
    航空安全理事会会议提出的行动项目需在联利特派团和利比里亚政府之间交叉进行,并提出了执行的时间期限,由西非区域航空安全办公室负责对这些期限进行追踪,以便充分落实。
  10. يتألـــف الملاك الحالي لموظفي المكتب الإقليمي لسلامة الطيران من وظيفتين برتبة ف-3، يقدم شاغلاها خدمات الرقابة على سلامة الطيران إلى قاعدة اللوجستيات في برينديزي، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وبعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    区域航空安全办公室目前的人员配置为2个P-3员额,任职者负责监督后勤基地、联塞部队、联黎部队、联伊援助团以及联尼特派团的航空安全。
  11. تحيط علما بالفقرة 22 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتوافق على دمج أربع وحدات تستضيفها القاعدة، وهي المكتب الإقليمي لسلامة الطيران ومركز العمليات الجوية الاستراتيجية ومركز نظام المعلومات الجغرافية ومركز المعايير والتصاميم الهندسية، على النحو الذي اقترحه الأمين العام؛
    表示注意到咨询委员会报告第22段,核准按照秘书长的提议合并四个租户单位,即区域航空安全办事处、战略空中业务中心、地理信息系统中心以及工程标准和设计中心;
  12. سيواصل المكتب الإقليمي لسلامة الطيران توفير الإشراف بشأن سلامة الطيران لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    区域航空安全办公室将继续向后勤基地、联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)、联合国伊拉克援助团(联伊援助团)、联合国驻塞浦路斯维持和平部队(联塞部队)提供安全监督。
  13. سيواصل المكتب الإقليمي لسلامة الطيران توفير الرقابة على السلامة لمركز الخدمات العالمي، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    区域航空安全办公室将继续向全球服务中心、联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)、联合国伊拉克援助团(联伊援助团)和联合国驻塞浦路斯维持和平部队(联塞部队)提供安全监督。
  14. تحيط علما بالفقرة 22 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتوافق على دمج أربع وحدات تستضيفها قاعدة اللوجستيات، وهي المكتب الإقليمي لسلامة الطيران ومركز العمليات الجوية الاستراتيجية ومركز نظام المعلومات الجغرافية ومركز المعايير والتصاميم الهندسية، على النحو الذي اقترحه الأمين العام؛
    表示注意到咨询委员会报告第22段,核准按照秘书长的提议合并四个租户单位,即区域航空安全办事处、战略空中业务中心、地理信息系统中心以及工程标准和设计中心;
  15. وإضافة إلى استخدام المكتب الإقليمي لسلامة الطيران بمثابة مشروع تجريبي، فمن شأنه أن يكفل رقابة السلامة الجوية وإخضاعها للمراجعة على نحو موضوعي ومعمق، وتحديد المخاطر وتحليل الأخطار، وتبيان التوجهات الخطيرة والحاجة إلى اتخاذ إجراءات تصحيحية بمعزل عن العمليات الجوية اليومية.
    除了作为试点项目外,区域航空安全办公室会确保客观深入地监督和审查空中安全,鉴定危险物质和进行风险分析,界定危险趋势和查明日常空中业务以外所需的纠正行动。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا"造句
  2. "المكتب الإقليمي لجنوب آسيا"造句
  3. "المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة"造句
  4. "المكتب الإقليمي لأوروبا"造句
  5. "المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي"造句
  6. "المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا"造句
  7. "المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي"造句
  8. "المكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ"造句
  9. "المكتب الإقليمي لشمال أفريقيا والشرق الأوسط"造句
  10. "المكتب الإقليمي لغرب آسيا"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.