المقوم造句
例句与造句
- وقد أشار كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين إلى أنه ينبغي ألا يُنظر إلى الفائض الاكتواري، المقوم بالدولار، إلا من حيث علاقتـه بحجـــــم الخصوم، لا مــــن حيث القيمة المطلقة.
顾问精算师和精算师委员会都指出,在考虑以美元计算的精算盈余时,应仅考虑其与负债数额的比率,而不应考虑其绝对数值。 - والواقع أنه في حين يمثل تخفيض قيمة العملة أقل السبل إيلاما لاستعادة القدرة على تحمل الدين الخارجي، فإن هذا الخيار يكون مستبعدا أو بالغ التكلفة في حالة وجود نسبة كبيرة من الدين المقوم بالعملات الأجنبية.
实际上,货币贬值是痛苦最少的恢复外部可持续性的办法,在外币债务份额很大的情况下,这一选择被排除在外,或代价非常高。 - (ب) ودفع الجزء المقوم بالدينار العراقي في تاريخ غير محدد بمبلغ 356 13 ديناراً عراقياً (20 في المائة من الجزء الواجب دفعه بالدينار العراقي، أي مبلغ 780 66 ديناراً عراقياً).
伊拉克第纳尔部分于某一未定日期支付,金额13,356 伊拉克第纳尔 (合同价伊拉克第纳尔支付部分即66,780伊拉克第纳尔的20%)。 - وفي الحالات المتبقية المندرجة في إطار النظام ذي الشقين، دفع المبلغ المقوم بالعملة المحلية (أي أن المبلغ المقوم بالعملة المحلية كان أعلى من المبلغ المقوّم بالدولار) أو الحد الأدنى للاستحقاق البالغ 80 في المائة من الاستحقاق المحسوب وفق نهج الدولار (لـ 77 مستفيداً).
在其余双轨支付案例中,向77名受益人支付了当地轨道数额(即当地货币轨道数额高于美元轨道数额)或美元轨道养恤金的80%的最低养恤金。 - وفي الحالات المتبقية المندرجة في إطار النظام ذي الشقين، دفع المبلغ المقوم بالعملة المحلية (أي أن المبلغ المقوم بالعملة المحلية كان أعلى من المبلغ المقوّم بالدولار) أو الحد الأدنى للاستحقاق البالغ 80 في المائة من الاستحقاق المحسوب وفق نهج الدولار (لـ 77 مستفيداً).
在其余双轨支付案例中,向77名受益人支付了当地轨道数额(即当地货币轨道数额高于美元轨道数额)或美元轨道养恤金的80%的最低养恤金。 - وبدءا من سن 50 عاما أو تاريخ انتهاء الخدمة، إذا كان لاحقا لسن الخمسين، يجري، وفقا للجزء حاء أعلاه، تسوية المعاش التقاعدي الأساسي المقوم بالدولار بموجب الفقرة الفرعية 5 (أ) أعلاه، على أساس الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة، وذلك بدون أثر رجعي.
自年满50岁起,或如于50岁以后离职,则自离职之日起上文第5(a)分段确定的养恤金美元基数应按照上文H节的规定,根据美国消费品价格指数进行调整,但无追溯效力。 - ونظراً لهذا الإغفال، إلى جانب عدم اتساق الأدلة، يرى الفريق أن صاحبة المطالبة لم تثبت الملكية والخسارة والرابطة السببية فيما يتعلق بالبند المقوم ومن ثم يوصى بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذا البند المقوم الذي يدّعى أن قيمته تبلغ 252 037 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
由于当时并没有提到,再加上证据中存在矛盾,小组认为索赔人就这项估价物品没有证明所有权、损失和因果关系,建议就这项索赔额2,037,252美元的估价物品不予赔偿。 - ونظراً لهذا الإغفال، إلى جانب عدم اتساق الأدلة، يرى الفريق أن صاحبة المطالبة لم تثبت الملكية والخسارة والرابطة السببية فيما يتعلق بالبند المقوم ومن ثم يوصى بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذا البند المقوم الذي يدّعى أن قيمته تبلغ 252 037 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
由于当时并没有提到,再加上证据中存在矛盾,小组认为索赔人就这项估价物品没有证明所有权、损失和因果关系,建议就这项索赔额2,037,252美元的估价物品不予赔偿。 - 50- ويخلص الفريق، بالاستناد إلى نوعية الدليل الذي قدمه صاحب المطالبة ورأي الخبراء الاستشاريين، إلى أن صاحب المطالبة لم يثبت ملكيته للوحة للرسام سلفادور دالي ويوصي بعدم منحه أي تعويض فيما يتعلق بالبند المقوم بمبلغ 000 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
根据索赔人提交的证据的质量以及专家顾问的意见,小组确定,索赔人没有证明具有对一幅萨尔瓦多·达利油画作品的所有权,建议就这件索赔额为5,000,000美元的估价物品不予赔偿。 - وأشار إلى أن البعثة العاملة في كل من بوروندي وكوت ديفوار تحذوان حاليا حذو بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وأن وحدة الممارسات الجيدة لحفظ السلام منكبة على تجميع الدروس المستفادة وإنه يتعين عليها إصدار تقرير في هذا الصدد، مذكرا أن المقوم الثاني لا يزال عاملا في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
联塞特派团的例子现在正在布隆迪和科特迪瓦的特派团内仿效,维持和平最佳做法股目前正在编集所学到的经验教训,将就此题目发表一份报告。 第二支助部门实际上仍然在联塞特派团内运作。 - على ضرورة الاهتمام بما تتفق عليه الرسالات الإلهية والكتب المنزلة على أنبيائه عليهم الصلاة والسلام من ترسيخ الأخلاق الفاضلة وغرس القيم الإنسانية السامية، وتركيز الجهود فيما ينفع الإنسان ويحافظ على الأسرة؛ المقوم الأساس للمجتمع، ويصون الإنسانية من دعوات الرذيلة والتفكك الأسري والاجتماعي.
与会者还确认我们必须重视真主给众先知们降示的教谕和经典,包括崇高的伦理和人类的价值观念,并且共同努力为人类谋福利,维护家庭(因为家庭被视为匡正社会风气的基本因素),并保护人类,使其不受罪恶的诱惑。 - وفي ما يتعلق بأسعار الصرف، فإنه نظرا لتقديم ميزانية المركز وإقرارها بالفرنك السويسري فإن تأثير سعر الصرف مقصور على ذلك الجزء من الميزانية المقوم بدولارات الولايات المتحدة (اشتراكات المعاشات التقاعدية لموظفي الفئة الفنية، وتكاليف مراجعة الحسابات الخارجية وبدلات التمثيل التي قدرت بنحو 8 في المائة من إجمالي الميزانية)، في حين كانت المصروفات المقومة باليورو منخفضة إلى أدنى حد.
在汇率方面,由于中心预算按照瑞士法郎列报与核定,汇率的影响仅限于预算中的美元部分(专业工作人员的养恤金缴款、外部审计费用和出席会议津贴,估计约占预算总额的8%),而欧元支出则很少。
更多例句: 上一页