×

المقدمات造句

"المقدمات"的中文

例句与造句

  1. وسيتأثر الرجال بالاتفاق أكثر من النساء لأنه لا ينطبق إلا على اللاجئين الذين يدخلون من النقاط الحدودية البرية، بينما تدخل معظم المقدمات على اللجوء من النقاط الداخلية أو المطارات.
    受影响的男性多于妇女,因为该协定仅适用于通过陆路边境口岸进入的难民,而大多数女申请人是通过内陆站点或空港进入的。
  2. وفيما يتعلق بالجانب المبدئي، فإنه ليس من العدل أن لا يفرض على الطرف الذي يحصل على مكاسب استناداً إلى مقدمات معيَّنة أي التزام بإبلاغ السلطة التي تمنحه هذه المكاسب بأن تلك المقدمات لم تعد سارية.
    就原则而言,基于某些前提获得利益的当事人没有义务告知已准予那些利益的当局该前提不再有效似乎是不正确的。
  3. 1- استناداً إلى المقدمات المنطقية القانونية المبيّنة في التقارير الثلاثة الصادرة عن المقررين الخاصين، يُقترح وضع إطار يلخِّص المبادئ والمعايير الأساسية لحقوق الإنسان العالمية المنطبقة على الجهات الفاعلة الرئيسية في عملية العولمة.
    在特别报告员三份报告阐述的法律前提的基础上,建议提出一个全球化主要行为者 应遵行的普遍核心人权原则和准则的框架。
  4. من المهم أن يجري التفاوض على كلٍ من النقاط الواردة أعلاه والبت فيها قبل بدء عملية الوساطة من أجل كفالة أن تكون المقدمات واضحة لجميع المعنيين، أو أن يُختار ترك العملية مفتوحة.
    重要的是在开始调解前,谈判和确立上述项目的每一项 -- -- 所有行为体都很明白有关前提 -- -- 或决定让这一进程开放。
  5. وفي هذا الصدد، ينبغي أن تعزز قدرة هذه البلدان على تنفيذ هذا التصنيف، وأن يوفر لها المزيد من الوسائل التي تيسر استخدامه، مثل المقدمات المبسطة، والفهارس الأبجدية، والمذكرات التفسيرية المفصلة.
    在这方面,国家实施ISIC的能力应予加强和提供更多手段,以促进其使用,例如简化介绍、按字母顺序排列的索引和详尽的注释。
  6. وبالنظر إلى أن توفير المنافع العامة العالمية يستتبع بالضرورة تنسيقا من جانب السلطات على المستوى الدولي، فمن شأن هذه المقدمات الإجرائية أن تكفل فعاليتة تلك الآلية في معالجة الأزمات العالمية للديون، وحالات التأخر عن السداد والمنازعات في المستقبل.
    鉴于创造全球公益必然要求各国当局在国际一级进行协调,此类程序将确保有效地处理全球债务危机、违约和未来争端。
  7. ولقد قامت إسرائيل منذ اﻷيام اﻷولى بالعمل على توفير المقدمات المادية والبشرية واﻹدارية والسياسية التي يمكن أن تحقق الوصول إلى قرار ضم الجوﻻن، واعتمدت في ذلك سياسة من شقين يحققان في آن واحد هدفا واحدا وهو عزل الجوﻻن وسلخه عن الوطن اﻷم سوريا ومن ثم ضمه إلى إسرائيل.
    以色列从一开始就一直竭力为最后兼并被占领戈兰的决定作物质、人、行政和政治基础方面的准备。
  8. (ب) تقوم الأمانة بعد ذلك بالإبلاغ عن المقدمات وفقاً لمجموعة من المعايير التي يمكن أن تشكل أساساً لمواصلة النظر في أولوية القضية فيما يتعلق بنظرها في الدورة الثانية.
    (b) 然后,秘书处将根据一套标准对各所提交的各种呈文进行说明,它所依据的标准可为进一步考虑在第二届会议上审议问题的优先次序提供依据。
  9. وبالنظر إلى أن الطلبات ظلت تالية في قائمة الطلبات المعروضة على النظر حسب ترتيب ورودها، تقرر أيضا أن تعيد اللجنة النظر في الحالة في موعد إنشاء لجنتها الفرعية المقبلة. الطلبان المقدمات من أوروغواي والفلبين فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز
    委员会决定,鉴于这两个划界案按收件排列顺序仍为下一个应审议的划界案,委员会将在设立下一个小组委员会时再考虑这一情况。
  10. وينبغي ألاّ تستغرق المقدمات التي يدلي بها موظفو الأمانة العامة أكثر من 10 دقائق وأن يركز ممثلو جميع الوكالات والصناديق والبرامج في بياناتهم على القضايا التي تهمهم ويقدموا نسخاً من بياناتهم الكاملة للتوزيع.
    秘书处干事的说明也应限定在10分钟之内,各机构、基金会和方案的代表应将发言集中在他们关切的特定问题上,并提供发言稿副本以供分发。
  11. تكون المقدمات الشفوية لبنود جدول الأعمال موجزة للغاية وتركز فقط على المعلومات الإضافية التي جمعت منذ تقديم الوثائق وتسلط الضوء على الأمور المهمة لاتخاذ القرار. ولا يُقدم للبنود المطروحة للعلم.
    (c) 时间管理。 对议程项目的口头介绍非常简短,只侧重于文件提交之后出现的补充资料,重点介绍需要做出决定的关键问题,不介绍供参考的项目。
  12. يعتبر تبادل البيانات والمعلومات، والإلمام إلماماً أدق بالمعارف المتعلقة بمسائل التصحر على الصعيد المحلي، إلى جانب تيسير سبل الوصول إلى البيانات، من المقدمات المنطقية لتنشيط إجراءات التعاون بين البلدان المتقدمة والنامية، لطرح مبادرات مخصصة.
    交流数据和资料,并确切地了解当地的荒漠化问题并便利数据查阅,这是促进发达国家和发展中国家之间的合作行动和发起特别举措的先决条件。
  13. ويؤكد استمرار سﻻمة هذه المقدمات وصﻻحيتها وأهميتها المتزايدة من جديد الدور اﻷساسي الذي يؤديه برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في تحويل البرامج السكانية واﻹنمائية وﻻ سيما في تغيير نوعية حياة المرأة.
    这些原则仍然具有效力和关联性,其重要性不断增加,这再次表明《人发会议行动纲领》在改变人口和发展方案、特别是改变妇女生活素质方面发挥着重大作用。
  14. وهذه العوامل وما يقترن بها من وجود أعداد كبيرة من السجناء الفلسطينيين الذكور وارتفاع عدد القتلى في الصراع وتدمير المنازل، تلقي بثقل متزايد على اقتصاد الرعاية، ولا سيما على النساء اللواتي هن المقدمات الرئيسيات للرعاية(12).
    这些因素,加上大量巴勒斯坦男子被关押、很多人在冲突中被打死以及房屋遭到毁坏,都增加了对照料经济、特别是主要负责提供照料的妇女产生的压力。
  15. وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء المعلومات التي تفيد بوجود مرافق احتجاز غير منظمة معروفة باسم " السجون السوداء " في الدولة الطرف حيث يُدّعى أن النساء المقدمات للعرائض يحتجزن بشكل غير متناسب.
    委员会进而关切的是,有消息称缔约国设有被称为 " 黑监狱 " 的不受管制的拘禁场所,据称在那里大量地拘禁上访妇女。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المقدم"造句
  2. "المقدسي"造句
  3. "المقدسات"造句
  4. "المقدس"造句
  5. "المقدرة"造句
  6. "المقدمة"造句
  7. "المقدمة للنشر"造句
  8. "المقدمه"造句
  9. "المقدوني"造句
  10. "المقدونية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.