المقاهي造句
例句与造句
- وتعمل الفتيات، أكثر ما تعملن، كخادمات في المنازل وجليسات للأطفال ونادلات وبائعات لسلع غذائية أو لألبسة قديمة يقمن بشرائها من قبل، وفي الخدمة في محال تجارية مثل المقاهي والكباريهات والفنادق والمطاعم وفي مجال النقل.
雇佣少女最普遍和人数最多的领域是作为家庭女佣、幼儿看护、服务员、食品或旧服装零售营业员或者在酒吧、夜总会、旅馆、饭店和车站码头等商业部门。 - وأشار مركز ضحايا الحرب وحقوق الإنسان إلى أن الجيش دخل في أعمال تجارية صغيرة تنافسية، بما فيها المقاهي والفنادق والخدمات السياحية في المحافظة الشمالية ويقوم بصورة غير قانونية بزراعة الأراضي الزراعية التي كان التاميل يحرثونها تقليدياً(105).
战争受害者和人权中心注意到,军队在北部省参与开办竞争性小企业,包括咖啡馆、旅馆和旅游服务业,并在泰米尔人传统耕作的农田上进行非法种植。 - وقد دار نقاش في فترة الإبلاغ هذه بشأن " حق الإرضاع الطبيعي " للمرأة وذلك انطلاقاً من تقارير أفادت بأنه طُلب إلى نساء أن لا يقمن بهذه الرضاعة الطبيعية في بعض المقاهي والمطاعم.
在本报告所涉期间,对妇女的 " 母乳喂养 " 权也展开了讨论,对不让妇女在某些咖啡馆和餐馆进行母乳喂养的报告促成了这项讨论。 - وفي غواتيمالا، طلبت حكومة إيطاليا وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أن يقدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع التدريب المهني إلى 104 3 سيدة ويشرف على توزيع 929 منحة صغيرة على صاحبات المشاريع لتمويل إنشاء أعمال تجارية صغيرة، من قبيل المقاهي والمحلات التجارية.
在危地马拉,意大利政府和妇发基金请项目厅为3 104名妇女举办职业培训,并监管向女企业家发放929笔小额赠款,以资助设立咖啡厅和商店等小型企业。 - وقد نُفذت العشرات من الهجمات المنسقة، لا سيما في محافظات بغداد والأنبار وصلاح الدين ونينوى وكركوك وديالى، واستهدفت الهجمات الأماكن التي يحتشد فيها المدنيون، ومنها المقاهي والمطاعم والحدائق العامة والملاعب والمساجد والأسواق، بل وحتى الجنازات.
发生了多起协调配合的袭击,主要是在巴格达、安巴尔、萨拉赫丁、尼尼微、基尔库克和迪亚拉等省,目标是咖啡馆、餐馆、公园、游乐场、清真寺、市场,甚至是葬礼等平民聚集场所。 - وذكر نصف المجيبين أنهم استخدموا " المقاهي " كوسيلة للحصول على البذور (وإن لم يتضح ما إذا كانت البذور تُشترى بالفعل من " المقهى " أو يتم استخراجها من القنّب المشترى منها) و15 في المائة استخدموا الإنترنت كمصدر للحصول على البذور.
调查对象中有一半人把咖啡店作为种子供应渠道(至于种子是在咖啡店直接买的,还是用在咖啡店买的大麻植物培育出来的,并不清楚),15%的人把互联网作为供应来源。 - واتخذت إجراءات في إطار حملة " السلوك الخطر " ، ولا سيما الإجراءات المتخذة على نطاق واسع بالتعاون مع أصحاب المقاهي والتجار والعاملين الميدانيين والشرطة بشأن تعاطي الكحول لدى الشباب دون سن 16 عاماً.
在 " 风险行为 " 的框架内开展活动,特别是针对不满16岁的青少年喝酒问题,与咖啡店老板、商人、现场活动主持人、警察联手,开展了广泛的活动。 - 13- وذكرت المنظمات الثلاث نفسها أنه لا يُسمح لأفراد الداليت أن يستأجروا مساكن أو يشيدوها خارج مناطق معينة، وأنهم يُحرمون على الدوام من دخول المعابد وممارسة الأنشطة الدينية لغير الداليت، ومن دخول المقاهي والمطاعم ومساكن غير الداليت ومناطق اللعب ودور السينما والمقابر، ومن المشاركة في المحافل الاجتماعية والحفلات الموسيقية والمناسبات الثقافية.
他们往往不准进入非贱民的寺庙和参加非贱民的宗教活动,不准进入茶店和餐馆、非贱民的住房、游乐场所、电影院、墓地、不准参加非贱民的社交聚会、音乐会和文化活动。 - وبالمثل، ينظم قانون مقاهي شبكة الإنترنت نوع الخدمات التي يمكن أن توفرها تلك المقاهي، ونوع المواد التي قد يسمح للمستعملين بنقلها عبر أجهزتها، ويلزم تلك المقاهي بتوثيق وتخزين هويات عملائها وسرد زمني لمرّات استعمالهم للحاسوب لمدة " لا تقل عن ستة أشهر " ().
同样,网吧法规定网吧可提供的服务类型和网吧可允许其用户通过其设备传送的内容类型,要求网吧记录并保存用户身份和上网历史 " 至少六个月 " 。 - وقد حدث هذا الحادث عندما كان الولد مع أبيه في أحد المقاهي لما دخل إليها المسؤول البلدي وهو في حالة سكر، وقدم نفسه معلنا عن صفته تلك لكي تلبى طلباته بسرعة، ثم أطلق رصاصة استقرت في لوحة من السقف.
那天,镇长Onsimo Hernndez Natareno开枪打伤了13岁少年Francisco Mazariegos Linares。 当时镇长喝醉了酒,走进一家咖啡馆,遇到这名少年及其父亲。 - بل على النقيض من ذلك، لقد كشف العنف على مدار العامين الماضيين عن معين مثير للإعجاب من الشجاعة في وجه الإرهابيين الجبناء الذين يختبئون وراء المدنيين، يتمثل في رفض عامة الإسرائيليين من رجال ونساء وأطفال أن تخيفهم أعمال الإرهاب، واستمرارهم في ركوب الحافلات والذهاب إلى الجامعة والجلوس في المقاهي وزيارة الأسواق.
相反,面对着躲藏在平民后面的怯懦恐怖分子,过去两年中的暴力揭示了人们的非凡勇气:普通的以色列男人、妇女和儿童拒绝被恐怖行动所吓倒,他们继续坐公共汽车,继续到学校以及继续去咖啡馆和商业中心。
更多例句: 上一页