المفاد造句
例句与造句
- النسبة المئوية لبرامج التعاون المفاد عنها بوصفها قيد التنفيذ أو أنها تحققت طبقاً لهيكل النتائج المقترح للمكاتب القطرية
根据拟议的国家办事处成果结构被报告为顺利进行中或者已实现的合作方案百分比 - وقد تعاونت السلطات السورية حتى الآن التعاون اللازم مع فريق المنظمة في أداء أنشطته خلال الفترة المفاد عنها؛
迄今,叙利亚主管部门为禁化武组织团队报告期内开展的活动提供了必要的合作。 - ونفذت الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المفاد عنها مزيدا من أنشطة التدمير في مرافق الإنتاج المعلن عنها.
在报告期内,阿拉伯叙利亚共和国在宣布的化武生产设施中进行了进一步的销毁活动。 - وخلال الفترة المفاد عنها، نفذت الجمهورية العربية السورية مزيدا من أنشطة التدمير في مرافق الإنتاج المعلن عنها.
在报告期内,阿拉伯叙利亚共和国在宣布的化武生产设施中进行了进一步的销毁活动。 - وبحلول تاريخ نهاية الفترة المفاد عنها في هذا التقرير، بلغ رصيد الصندوق الاستئماني الخاص بتدمير الأسلحة الكيميائية السورية 47.5 مليون أورو.
至本报告的截止日,销毁化学武器叙利亚信托基金的余额为4 750万欧元。 - وبحلول تاريخ نهاية الفترة المفاد عنها، تم التحقق من تدمير ما نسبته 22 في المائة من مادة DF على متن سفينة MV Cape Ray.
至本报告的截止日,经核实,已在卡普雷号船上销毁了22%的DF。 - عدد أعمال العنف أو التهديد المفاد بها التي تستهدف المشردين داخلياً على أساس وضعهم كمشردين داخليين أو أقليات؛
关于国内流离失所者因为国内流离失所者身份或少数地位遭受暴力或恐吓的举报次数。 - وفي معظم الحالات صودفت صعوبة شديدة في معرفة درجة تنفيذ التدابير المفاد بها نظراً لقلة المعلومات التي قدمتها الأطراف المبلغة.
在大多数情况下,由于报告缔约方提供的信息有限,极难判断所报措施的执行程度。 - (ز) الانتظام في جمع وتحليل ونشر البيانات المتصلة بحالات العنف ضد النساء والفتيات المفاد عنها والتي خضعت للتحقيق والمحاكمة.
(g) 定期收集、分析和公布已报告、调查和起诉的暴力侵害妇女和女童案件的数据。 - وفي معظم الحالات كانت الاختلافات المفاد بها بين هذين النهجين بنفس القدر بالنسبة لكلا الأطراف المدرجة في المرفق الأول وغير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
在大多数情况下,两种方法报告的差异对附件一和非附件一缔约方是相同的。 - ويصعب تحديد ما إذا كانت الأرقام المفاد بها حاليا تمثل زيادة بالمقارنة مع فترة ما قبل الزلزال نظرا لعدم وجود بيانات موثوقة وشاملة.
由于缺乏可靠和全面的数据,很难确定当前报告的数字比地震前期间增加了多少。 - بحلول نهاية الفترة المفاد عنها في هذا التقرير، بلغ مجموع المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الخاص بتدمير الأسلحة الكيميائية السورية 50.3 مليون أورو.
至本报告的截止日,销毁化学武器叙利亚信托基金收到的捐款总额为5 030万欧元。 - (د) تقدير [إصدار] [تغييرات] الكميات المخصصة بموجب المادة 3-3 و3-4 المفاد بها وفقاً للمنهجيات التي تقتضيها هذه المادة؛
(d) 评估按照该条所规定方法报告的第三条第3款和第4款之下的分配数量的[发放][变化]; - وفي معظم الحالات المفاد عنها ينال المتمردون وقادة جماعة إيتوري المسلحة ما يزيد على 50 في المائة من مبالغ الضرائب السالفة الذكر.
在多数报告的案件中,反叛分子和伊图里武装集团领导人领取超过50%敲榨得来的税收。 - وبحلول تاريخ نهاية الفترة المفاد عنها في هذا التقرير، كان قد تم التحقق من أن 11 مرافق من بين مرافق التخزين الـ 12 المعلن عنها قد غدت فارغة.
至本报告的截止日,12个宣布的化武储存设施中的11个经核实已被清空。