المعونة الأجنبية造句
例句与造句
- فهو يقوض المعونة الأجنبية ويستنـزف احتياطيات النقد الأجنبي ويقلّص القاعدة الضريبية ويضر بالتنافس ويضعف التجارة الحرة، ويزيد من حدة الفقر.
它损害了外援、使现金储备耗竭、减少了计税基数、不利于竞争、影响了自由贸易并加剧穷困。 - ووفقا لدراسات البنك الدولي، سيكون مطلوبا، في المعدل، ما يقرب من 50 بليون دولار من المعونة الأجنبية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
世界银行的研究报告指出,要实现千年发展目标,每年平均需要约500亿美元的外国援助。 - 63- غير أن المساعدة الإنمائية أو المعونة الأجنبية ستظل أهم وسيلة للتعاون الدولي، نظراً لأنه يمكن استخدامها حسب تقدير السلطات لتحقيق سياساتها.
然而,发展援助或外援仍将是最重要的国际合作手段,因为政策执行部门可酌情采用这种手段。 - وفي الماضي شكَّل التمويل المقدم من المؤسسات لأغراض التنمية الدولية، جزءا صغيرا جدا من المعونة الأجنبية وكان ذلك عادة لتعزيز المجتمع المدني في البلدان.
以前,来自基金会的国际发展资金构成外援的很小一部分,通常用于加强国家的民间社会。 - وحيث أن المعونة الأجنبية كان لها دور حيوي في المراحل الباكرة من مسيرة تايوان الإنمائية، يغمر شعب تايوان إحساس عميق بالمسؤولية تجاه رد هذا الجميل.
鉴于外国的援助在台湾发展的早期阶段发挥了关键作用,台湾人民深感有责任作出慷慨回报。 - فقد تواصل ارتفاع الأسعار العالمية لأهم صادراتها من السلع الأساسية وارتفعت المعونة الأجنبية بأكثر من الضعف بين 1999 و2004().
这些国家关键出口商品的世界初级产品价格持续提高,而且外国援助在1999年至2004年翻了一番多。 - (ج) تحقيق المزيد من الاتساق والقابلية للتنبؤ فيما يخص المعونة الأجنبية المقدمة إلى السلطة الفلسطينية لتمكينها من تخطيط السياسات المالية الفعالة وتنفيذها؛
使对巴勒斯坦权力机构的外国援助具有更大的一致性和可预见性,使其能够规划和执行有效的财政政策; - وارتفاع مستوى المعونة الأجنبية يؤكد على الحاجة إلى بناء قدرة على تنسيق المعونة على نحو سليم استنادا إلى أولويات إنمائية وطنية محددة بوضوح.
外国援助数额很大,这说明需要建设能力,以便按照明确确定的国家发展优先项目来进行良好的援助协调。 - ومستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية يعتمد بشكل كبير جدا على المعونة الخارجية. وهذه المعونة الأجنبية تمثل ما يزيد على 17 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي و 60 في المائة من الاستثمارات العامة.
社会和经济发展水平十分依赖外援,外援占国内总产值17%以上,占公共投资60%。 - وكان الحد من الفقر ودور المعونة الأجنبية والتجارة الدولية في تنمية جنوب آسيا، والصلة بين التنمية والتدهور البيئي من المواضيع الرئيسية التي تم تناولها في المؤتمر.
会议的主题是扶贫灭贫、外国援助和国际贸易在南亚发展中的作用以及发展同环境退化之间的联系等。 - (15) وإذ تلاحظ أن المعونة الأجنبية تشكل، في بلدان كثيرة، مكونا حاسما من مكونات الميزانية الوطنية من أجل التنفيذ الفعال للأهداف الإنمائية للألفية ومكافحة الفقر،
(15) 观察到在许多国家,外援是有效落实千年发展目标和抗击贫穷的国家预算的一个重要组成部分, - وكثيراً ما يكون تراكم الدين المحلي بفعل تدفقات المعونة الأجنبية ناتجاً عن قرارات الحكومات تحييد آثار تدفقات المعونة تجنباً لحدوث زيادات في سعر الصرف الحقيقي.
由外来援助流入驱动的内债的不断增加通常是由于有关政府决定冻结援助的流入,以避免实际汇率升值。 - ولكنه من المهم ألا تغيب عن البال خصوصية الاقتصاد الفلسطيني الذي مزقته الحرب وذلك عند قياس وتقييم مدى كفاءة المعونة الأجنبية والسياسة الاقتصادية.
但是,在衡量和评估外国援助和经济政策的效率之时,主要的是要牢记巴勒斯坦饱受战争创伤经济的独特性。 - ولا تزال ثروة الفوسفات ومصائد الأسماك تشكِّل مصدر الإيرادات المحلية المهم الوحيد، لكن المعونة الأجنبية هي التي تمول قرابة 70 في المائة من ميزانية ناورو الثانوية.
瑙鲁唯一值得一提的收入来源仍然是磷酸盐和渔业,但是大约70%的瑙鲁年度预算要依靠外国援助。 - وأظهرت عدة دراسات استقصائية أجريت في البلدان المتقدمة أن دافعي الضرائب لا يرون بأساً في زيادة المعونة الأجنبية إذا استيقنوا من أنها تستخدَم استخداماً مناسباً وفعالاً.
发达国家的一些研究调查表明,如果纳税人相信外援确实得到恰当和有效的利用,就不会反对增加外援。