المعلقون造句
例句与造句
- وينبغي أن يسجل المعلقون والمراجعون الأقران تعليقاتهم بالطريقة التي يحددها فريق الخبراء، مما يمكن من كتابة كل تعليق بصورة تلقائية بمحاذاة النص الذي يشير إليه والسماح بإظهار رد فريق الصياغة أو فريق الخبراء على الجانب.
评论员和同行审议者应按专家组为其规定的方法记录评论意见。 - وأدمجت المسائل التي أثارها المعلقون خلال عملية التشاور إلى جانب ردود حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، حسب الاقتضاء، في كل أفرع التقرير ذات الصلة.
论者在咨询期间发表的意见及香港特区政府(政府)的有关回应已适当地纳入报告不同章节内。 - اتفق المعلقون على أنه، بالنظر إلى حجم العمل الثقيل الموكل إلى المجلس، ينبغي للممثلين الدائمين التركيز على المسائل الرئيسية والتفويض بالمهام قدر الإمكان.
评论员同意,鉴于安理会的工作繁重,常驻代表应集中精力处理主要问题并尽量委托下属处理其他问题。 - ويقترح هؤلاء المعلقون الحكم على الجهات الفاعلة وفقاً لدرجة استقلالها، لا على أساس مفهوم السيادة الذي تطغى عليه الصبغة القانونية " ().
此类评论者提出,对于行为者应当根据其自主的程度、而非主权的法律概念来判断 " 。 - ويرى المعلقون أنه من الضروري قبول الأشكال غير التقليدية للأسرة من أجل كفالة حماية حقوق الإنسان للمرأة في كل من الحياة العامة والخاصة.
不少评论家认为,为了确保在公共生活和私人生活中使妇女人权得到保护,接受非传统的家庭形式是必要的。 - وقد أشار المعلقون من البلدان النامية إلى تفسيرات تبعث على القلق لأحكام الغات لعام 1994 والاتفاقات المشمولة يبدو أنها تزيد من الالتزامات الواقعة على عاتق الأعضاء.
发展中国家的评论员指出,对1994年总协定和所涉协定的令人困惑的解释似乎加重了成员国的义务。 - 346- ولقد اقترح المعلقون أن ندرج في هذه المادة فقرة عن تنفيذ نظام المساءلة المبيَّن في الجزء الثاني من هذا التقرير (الفقرة 309).
有论者建议我们在本条项下加入一段,介绍我们在本报告第二部第309段所阐述的主要官员问责制的实施情况。 - ولأن التعليم يفضي في نهاية الأمر إلى الحصول على وظائف أفضل، يعتقد المعلقون أن مشاكل العنصرية وفرص الحصول على التعليم أمران يرتبطان ارتباطاً وثيقاً بمشاكل العنصرية والعمالة.
由于教育最终导致更好的就业,评论者相信,种族主义和受教育机会问题与种族主义和就业问题密切相关。 - وقد دأب المعلقون اﻻجتماعيون منذ الحرب العالمية على القول بأن إضفاء الطابع العسكري على المجتمع يؤدي إلى ظهور ثقافة العنف مما يجعل الحياة اليومية تتشبع بهذا العنف.
早在第二次世界大战期间,社会评论者就认为,社会的好战成性造成了一种暴力气氛,日常生活充满了这种暴力。 - 195- وقال المعلقون إن صندوق التوفير الإلزامي للموظفين لا يبعث على الرضا لأنه لا يغطي ربات البيوت والعاطلين والأشخاص الذين بلغوا أو تجاوزوا سن التقاعد.
有论者指出,强积金计划并非一个理想的选择,因为它不保障家庭主妇、失业人士,以及已年届或已逾退休年龄的人士。 - وقد طلب المعلقون من الحكومة النظر في مسألة توسيع نطاق هذا التنازل ليشمل الإجراءات بموجب قوانين مكافحة العنصرية والقضايا المتعلقة بالإخلال بأحكام العهد.
有论者要求政府考虑扩大豁免上述限制的适用范围,以包括根据禁止歧视法例而进行的诉讼,以及涉及违反公约规定的案件。 - 468- وأعرب المعلقون عما يساورهم من قلق لأن بعض أرباب العمل قد يسعون إلى تفادي مدفوعات صندوق الادخار الإلزامي بحمل عمالهم على العمل على أساس الاستشارة، أي على العمل للحساب الخاص.
论者关注到有些雇主为逃避强制性公积金供款而强迫雇员以合约形式受雇,要求他们成为正式的自雇人士。 - 21- وفي 1991، ارتأى المعلقون أن العجز في الحساب بلغ حده الأقصى، وتنبأوا بوجه عام بانخفاض في العجز خلال السنوات القادمة نتيجة لتحسن الميزان التجاري.
许多人认为1999年的帐户逆差已达最高峰,并普遍预测,今后几年期间,随着贸易收支状况的改善,逆差将有所缓和。 - وحتى المعلقون الأجانب اعترفوا بأن الهجوم الذي شنته إسرائيل مؤخرا على لبنان ساعد في تحويل ما كان يمثل آراء متطرفة سابقا إلى جزء من التيار الإسلامي العام.
即使西方评论员也承认,以色列最近进攻黎巴嫩实际上帮助使原本可能只是极端思潮的思想成了穆斯林主流的一部分。 - فيما يتعلق بالقانون الدولي العرفي، تمثل الأراضي والأقاليم والموارد واحداً من المجالات التي يتفق المعلقون والمحامون على أنها جزء رئيسي متميز في تطوير القانون الدولي العرفي.
对于习惯国际法,评论者和律师都同意的一个方面是,他们都认为土地、领土和资源是发展习惯国际法的一个独立范畴。