المعزول造句
例句与造句
- " قلما يكون العمل المعزول في عملية يمكن وصفها بـ`هجوم ' محدد هدفا في حد ذاته.
" 在作战中可描述为一项特定`攻击 ' 的个别行动,其本身绝少是一个最终目的。 - كما يخشى المصدر من نقل من صدرت ضدهم أحكام بالسجن لمدة 10 سنوات أو أكثر إلى سجن نوسا كمبانغان المعزول في جزيرة جاوا بعيداً عن منازلهم وأسرهم.
消息来源还担心被判十年监禁以上的人会被转移到爪哇岛上的努沙肯邦安孤岛监狱,那里远离他们的家园和亲人。 - وبناءً على ذلك، لم تُنتج أي مواد من هذا القبيل منذ ذلك التاريخ، على الرغم من استمرار إنتاج اليورانيوم المنخفض التخصيب والبلوتونيوم المعزول لأغراض سلمية.
因此,虽然继续以民用目的生产低浓缩铀和分离钚,但从那时起已经不再生产核武器及其他核爆炸装置所用裂变材料。 - وأعرب بعضها عن رأي مفاده أن نهج اﻻحتمال هذا يتجاهل الكربون المعزول في المنتجات الخشبية فضﻻً عن الفاصل الزمني بين قطع أشجار الغابة واﻻنبعاثات الصادرة من أجزاء اﻷشجار المتروكة في الغابة.
其中一些国家表示,这种潜在方法忽视了木质产品中所含的碳以及收获采伐与森林中残留树干排放之间的时间差。 - ٦-٤-١١-٧ فيما يتعلق بالطرد المعزول يفترض أن الماء يمكن أن يتسرب إلى جميع المساحات الفارغة في الطرد أو منه، بما في ذلك الفراغات داخل نظام اﻻحتواء.
4.11.7 对于隔离货包,必须假设水能渗入货包的所有空隙或从货包的所有空隙中泄出(包括包容系统内的所有空隙)。 - المعزول حرارياً من 21.4 إلى 21.3 4-2-5-3 (4-2-4-3 سابقاً) يستعاض عن عبارة "
UN3340(R407C) 小型 从 " 30.2巴 " 改为 " 29.9巴 " - فالصورة التي يرسمها القانون الأساسي للشخص ليست صورة الفرد المعزول صاحب السيادة، إنما هو الفرد الذي يشكل جزءاً من مجتمع ينتمي إليه ويلتزم به دون أن يمس ذلك قدره كفرد.
《基本法》中所描述的个人并不是一个孤立于世的独立个体,而是一个属于社会并受社会约束而无损个人价值的个体。 - " العنصر التفجيري الإضافي المعزول " هو جهاز صغير يؤدي عن طريق التفجير عملية تتصل بتشغيل السلعة، غير ما تؤديه أحمالها التفجير الرئيسية.
`隔绝的助爆部件 ' ,是一个小型装置,通过爆炸完成与物品启动相关的操作,但不起物品主要爆炸装药的作用。 - ومن الأهداف أيضًا تحقيق تكامل هذه الأنشطة مع الإنتاج المحلي ومع بقية الاقتصاد بحيث تولد تنمية على الصعيد الوطني تتجاوز النطاق الضيق المعزول من الاقتصاد المحلي.
另一个目的是使这种活动与当地生产和经济的其他部分相结合,以便超越孤立于国内经济的一块狭窄领地而产生国家一级的发展。 - ٨٧١- يقدر المقرر الخاص ردود الحكومة، لكن القلق يساوره لعدم وجود أية معلومات تنكر وجود نظام الحبس اﻻنفرادي المعزول الذي يبدو، أنه بﻻ أجل محدد.
特别报告员赞赏政府的答复,但仍表示关注,因为政府没有提供任何材料否认存在与外界隔绝的拘留做法,显然这种作法不受任何限制。 - وفي هذه الحال، يرجح أن يُستثنى من المعاهدة الأمريسيوم المحصّل عبر تنظيف البلوتونيوم المعزول الموجود قبل دخول المعاهدة حيز النفاذ.
但如果将镅定义为适用禁产条约的裂变材料,情况就复杂了:在这种情况下,通过清理条约生效前既存的分离钚而回收的镅,可能不得不免受条约的限制。 - والترتيبات المتصلة بعمليات الرصد بعد الترحيل الواردة في مذكرات التفاهم لا توفر تدابير إضافية للحماية، إذ تؤكد الحكومة الافتقار إلى السريّة وإمكانية تعرض السجين المعزول إلى الانتقام بعد عملية الرصد(76).
备忘录中包括的遣返后监控安排并不像政府声称的那样提供了额外的保护措施,因为它缺少保密性,因此监控一个隔离的被押人员必然存在报复风险 。 - كما أُبلغت اللجنة بأن الحدّ من التكاليف في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية سوف يشكل تحدياً بالذات نظراً لصغر حجم أسطولها ولأن موقعها المعزول يعني إتاحة فرص قليلة لتقاسم الأصول مع البعثات المجاورة.
委员会还获悉,限制西撒特派团的费用将特别具有挑战性,因为它的机队规模较小,而且其地理位置隔绝意味着很少有机会与邻近的特派团共用各种资产。 - وجاء إنهاء العلاقات الفريدة التي كانت تربط كوبا مع البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي (الكوميكون) الذي لم يَعُد له وجود ليشكل حدثا له أهميته الفائقة خاصة في ضوء الحجم الصغير لاقتصادها المعزول والمفتوح في الوقت نفسه، واحتياجاتها الأساسية إلى النقد الأجنبي.
古巴切断同现已不存在的经济互助委员会的独特联系,是第一重要的因素 -- -- 尤其是因为古巴是开放型经济的小岛国,基本上需要外汇。 - 34- إلا أن اقتصاد الأنفاق يمثل " شريان حياة " بالنسبة لقطاع غزة المعزول حتى قبل شن الحملة العسكرية الإسرائيلية (مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، 2009ب؛ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2010أ).
但是,地道经济甚至在以色列军事行动之前就是被隔绝的加沙的 " 重要的生命线 " (人道协调厅,2009b;开发署,2010a)。