المطرود造句
例句与造句
- يمكن أن يكون للأجنبي المطرود الحق في الحماية القنصلية وفقا للقوانين الدولية والوطنية().
根据国际法和国内法, 外国人被驱逐时可以有权受到领事保护。 - وتمنح تشريعات دول عديدة الأجنبي المطرود الحق في الاستفادة من الترجمة التحريرية أو الشفوية.
一些国家立法给予被驱逐外国人获得笔译或口译服务的权利。 - عدم الإفصاح عن صفة المطرود أو إخفائه بغرض استصدار تصريح دخول جديدة والحصول عليه؛
为获准和取得新的入境许可证而未披露或掩盖曾被驱逐情况; - وعلاوة على ذلك، أشارت بعض المحاكم الوطنية إلى وجود افتراض بقبول دولة الجنسية للشخص المطرود من رعاياها(().
有些国内法院还推定国籍国会接纳其被驱逐的国民入境。 - والعديد من القوانين الوطنية تمنح الأجنبي المطرود الحق في جلسة استماع في سياق إجراءات الطرد().
一些国家的法律给予被驱逐外国人在驱逐程序范围内的听讯权。 - تنطبق أحكام هذا الفصل أيضاً على الشخص المطرود أو الجاري طرده في دولة العبور.
本章的规定也应该在过境国适用于遭受驱逐者或正在遭受驱逐者。 - لا توجد أحكام في قانون مراقبة الهجرة تنص على حق الشخص المطرود في العودة إلى الدولة الطاردة.
《移民管制法》中没有关于被驱逐者有权返回驱逐国的规定。 - وأخيراً يجب على الوكالة أن تساعد المستأجر المطرود على اتخاذ اﻹجراءات الﻻزمة ﻹيجاد سكن جديد له.
最后,廉价住房代理公司必须帮助迁出的租户努力寻找其他住处。 - يجب احترام وحماية كرامة الشخص المطرود أو الجاري طرده في جميع الظروف.
在任何情况下,遭受驱逐者或正在遭受驱逐者的尊严均应得到尊重和保护。 - ويمكن لدولة جنسية الشخص الأجنبي المطرود أن تؤكد الحق في إجراء تحقيق في أسباب طرده().
被驱逐的某一外国人的国籍国可以声称,它有权调查驱逐该人的理由。 - 1- النظر في مشاريع المواد المنقحة والمعاد تنظيمها بشأن حماية حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده
修订和重新拟定关于保护已经遭受或正在遭受驱逐者人权条款草案的 - ويرى المقرر الخاص، أن تدخل الدولة الطاردة في السعي إلى العثور على دولة مستقبلة لعديم الجنسية المطرود قد يبدو ضروريا.
特别报告员认为,驱逐国似应配合被驱逐的无国籍人寻找容留国。 - الالتزام بضمان احترام الحق في الحياة وفي الحرية الفردية للشخص المطرود أو الجاري طرده في بلد المقصد
目的地国确保尊重遭受驱逐者或正在遭受驱逐者生命权和个人自由的义务 - 161- وأيّد بعض الأعضاء مشروع المادة باء المتعلق بشروط احتجاز الشخص المطرود أو الجاري طرده.
一些发言者支持关于对已经遭受或正在遭受驱逐者的拘留条件的第B条草案。 - غير أن حماية حقوق المطرود تقتضي أن يبدي قبوله للبلد الذي سيطرد إليه.
但出于保护被驱逐者权利的要求,欲将某人驱逐到另一国,需征得被驱逐者的同意。