المضاربات造句
例句与造句
- والتأكيد علي الحاجة إلي إنشاء نظام مالي دولي، يمنع المضاربات المالية و يضع في الاعتبار القواعد الملائمة.
强调有必要建立一个国际金融体制以防止金融投机,并考虑建立完备的监管机制。 - وليس في المضاربات المالية - إذا ما أريد للنمو أن يكون أكثر شمولا.
增长如要更加包容,必不可少的是卫生、教育和基础设施的投资,而不是投机性的金融资产。 - وأضافت أنه ينبغي تعزيز القواعد المنظمة لسوق السلع الأساسية وتقييد المضاربات المفرطة للحيلولة دون تقلبات الأسعار المفرطة وغير المعقولة.
应加强对商品市场的监管和限制过度的投机,以防止不理性和过度的价格波动。 - ولقد أظهرت أمثلة جديدة عن أعمال تلك الصناديق الجشعة كُشِف النقاب عنها في المحاكم الدولية طابع تلك الصناديق القائم على المضاربات والجشع.
秃鹫基金最近在国际舞台的行动例子显示了它们的投机和追求利润的性质。 - كما أن هذه المضاربات قد سمحت في عدد كبير من البلدان بوضع إجراءات طرد ﻻ تراعي على اﻻطﻻق حق اﻹنسان في السكن.
住房投机还助长了驱逐房客的程序的形成,这种程序丝毫不考虑人的住房权。 - ويتعين توفير موارد من بيع الأسلحة ومن المضاربات المالية ومن الإعلانات التجارية بغية تلبية احتياجات البلدان النامية التي تتعاظم بشكل مخيف.
必须用出售武器、金融投资交易和广告所得资源,解决发展中国家的迫切需要。 - وكانت المضاربات المالية العامل الرئيسي وراء الارتفاع الحاد الذي شهدته أسعار عدد كبير من السلع الأولية، ومنها السلع الزراعية، خلال السنوات الأخيرة.
最近几年的金融投机是推动包括农产品在内的很多初级产品价格暴涨的主因。 - ومن الضروري إنهاء مثل هذه المضاربات ﻷنشاء نظام اقتصادي وتجاري ومالي دولي عادل وﻷغراض التنظيم الواضح.
消除这种投机是建立一个真正公平的国际经济、商业和金融体系和透明的管理所不可或缺的。 - ومن شأن الشروط التكميلية، كالشروط الخاصة بشراء السندات على الهامش مثلا، أن تخفف من ضغوط المضاربات على أسعار الأصول.
对以融资方式购买证券等活动设置的抵押品要求,可以减少资产价格受到的投机压力。 - وأضافت قائلة إنه كان ينبغي للتقرير أن يعالج بقوة أكبر قضيتي المضاربات والتمويل فيما يتعلق بتجارة السلع الأساسية وأثر ذلك على أسعارها.
报告未能更加有力地解决投机、商品贸易金融化及其对商品价格的影响等问题。 - وفي الواقع، لم تمنع الأطر التنظيمية سلوك المضاربات غير المسؤولة والمفرطة في مشتقات الصكوك من جانب المؤسسات المصرفية والاستثمارية الرئيسية.
事实上,监管体制未能防止各大银行和投资机构不负责任地过度投机买卖衍生工具。 - وأحيانا يعطي الاقتصاد الورقي انطباعا بإخضاع الاقتصاد الحقيقي لإرادته، تماما مثلما تفوق المضاربات المالية حجم الإنتاج والعمل.
纸面经济有时给人以压倒现实经济的印象,就像生产和劳动似乎已被金融投机所超越那样。 - وإنهم يضربون أفضل مثالٍ للمهنية والسلوك الأخلاقي، مما يحول دون انخراط الإعلام في المضاربات السياسية وتحوله إلى أداة للحرب.
他们是职业水准和道德行为的最佳典范,有助于防止媒体卷入政治旋涡,并成为战争机器。 - ليس من العدل أن يدفع ثمن المضاربات أولئك الذين لا شأن لهم بها أو العمال أو الفقراء أو البلدان النامية.
那些与疯狂投机毫无关系的人、劳动者以及发展中穷国为这种投机付出代价是不公平的。 - فعلى سبيل المثال، توظف بعض الأموال المشتركة بين الشركات، الواردة من الشركة الأم، في أغراض المضاربات ويمكن تصفيتها بسهولة.
例如,从母公司收到的公司内部资金的一部分被投资于更投机性的用途,可能很容易清偿。