المشكلات البيئية造句
例句与造句
- 868- يساور اللجنة القلق إزاء مجموعة من المشكلات البيئية كتلوث الهواء وتدهور البيئة، بما فيها أوجه القصور في إدارة النفايات البلدية والصناعية، وآثارها السيئة على صحة الأطفال ونموهم.
委员会感到关注的是,空气污染和环境退化等一系列环境问题,包括城市及工业废物管理不当,对青少年的健康与发展造成严重后果。 - وفاقم الكثير من هذه المشكلات الزلزال الذي ضرب البلد مؤخراً وأدى إلى زيادة هائلة في حجم المخلفات وإلى صعوبات شديدة في المياه والنظافة العامة وطائفة واسعة من المشكلات البيئية المرتبطة بمخيمات النازحين.
近期地震发生后,垃圾骤增,用水紧张,卫生状况严峻,难民的帐篷也带来诸多环境问题,这些都加剧了当地环境的进一步恶化。 - ومن ناحية أخرى فإن الصكوك المُلزِمة قانوناً من الأرجح أن توجد وأن تعزز وجود نوع من الدعم المؤسسي الدولي الذي يعد ضرورياً في العادة في التعامل مع المشكلات البيئية الدولية.
具有法律约束力的文书亦更有可能争取到和不断保持来自国际组织的支持,而此种支持对于解决国际性环境问题而言通常是必不可少的。 - قال العديد من الممثلين إن البرتوكول هو مثال للاتفاق البيئي المتعدد الأطراف الذي أظهر أن الدول والناشطين بإمكانهم معالجة المشكلات البيئية الدولية بفعالية من خلال منظومة الأمم المتحدة متعددة الأطراف.
45.若干代表指出,《议定书》是一项示范性多边环境协定,它表明各国和其他行为者可通过多边的联合国系统有效解决国际环境难题。 - ومن خلال توقيع اتفاقات وتشكيل لجان مشتركة للتعاون مع البلدان المجاورة مثل أفغانستان، تحاول إيران دفع هذه البلدان إلى التعاون حتى يتسنى القضاء على هذه المشكلات البيئية من خلال المشاريع المشتركة والتعاون والتفاعل.
通过与阿富汗等邻国签署协议和组建联合合作委员会,伊朗力图寻求他们的合作,以便利用合资企业、合作和互动,消除这些环境问题。 - وستتناول النظريات المعرفية والاتجاهات البحثية المتعددة التخصصات التي ستنبثق عن الحوار المسائل المتصلة بعجز البحث المتخصص عن حل المشكلات البيئية المعقدة، وبضرورة تكامل التفكير المعرفي في البحوث الشاملة لعدة تخصصات.
通过对话确定的跨学科认识论和研究方向将解决关于学科研究无力解决复杂环境难题的问题、以及关于必须把认识论思考纳入跨学科研究的问题。 - 76- في حالة هذا الخيار، سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتطوير أداة تفاعلية تتضمن وصف وتحليل المشكلات البيئية (المتصلة بالأولويات المواضعية الشاملة) استناداً إلى البيانات المستخلصة من المؤشرات والمعلومات الجغرافية المكانية.
根据这项办法,环境规划署将开发一项互动工具,利用有数据支持的各项指标和三维地理信息阐明和分析环境问题(与交叉专题重点有关的问题)。 - ومن المتوقع أن تشجع هذه المبادرة التكامل الإقليمي من خلال تعزيز القيمة الجماعية للأسواق الصغيرة والمتناثرة في استحثاث التجارة وزيادة الصادرات، وتنمية البنية الأساسية المشتركة ومعالجة المشكلات البيئية والاجتماعية العامة.
预期这项举措将通过增强零散、小型市场在发展贸易和扩大出口方面的集体价值来促进区域一体化;发展共享的基础设施;处理共同的环境和社会问题。 - وكما يتبين من عدة اتفاقات بيئية متعددة الأطراف، فإن تنفيذ المعايير التي تتناول المشكلات البيئية العالمية ينبغي أن يستند إلى مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة (المبدأ 7 من إعلان ريو).
如几项多边环境协定中反映的那样,为解决全球环境问题而推行环境标准,应立足于各国负有共同但有差别的责任这一原则(《里约宣言》原则7)。 - وسوف يواصل بناء الدعم اللازم للمبادرات التي تتناول المشكلات البيئية ويمتد تأثيرها بشكل واضح إلى بحر الآرال، جنبا إلى جنب مع الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال. وسيواصل تشجيع الحوار بشأن تقاسم المياه بين دول آسيا الوسطى.
中心将与拯救咸海国际基金会一起,继续争取各方支持解决环境问题,主要是影响咸海的环境问题,鼓励中亚各国就水共享问题进行对话。 - ويولي برنامج الأمم المتحدة للبيئة اهتماماً خاصاً لتحديد المشكلات البيئية ذات الصلة بالمياه حيثما نشأت، ومدى خطورتها وأسبابها وذلك بهدف اقتراح تدابير وقائية، ونظم إنذار مبكر، لحل هذه المشكلات قبل نشوئها.
环境署特别注重认明与水有关的环境问题-在何处发生、其严重程度为何及其原因何在,以期提出防范性措施和预警系统,从而以预防性办法处理问题。 - وإذ يعترف بأن من الاختصاصات الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يبقى حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض المستمر وأن يقدم توجيهات السياسة ذات الصلة لمعالجة المشكلات البيئية الناشئة استجابة لاستنتاجات تقييمات علمية رئيسية،
认识到 联合国环境规划署的核心任务是不断审查世界环境状况,并提供具有政策相关性的指导,以解决关键科学评估结论中所出现的新的环境问题, - واستطرد قائلا إن المملكة العربية السعودية إحدى الدول الموقِّعة على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيُّر المناخ وبروتوكول كيوتـو، وتؤكد أن الاستمرار في تطوير تكنولوجيا استخدامات الطاقة سيكون المدخل الرئيسي لمواجهة المشكلات البيئية المتعددة، ومن بينها تغير المناخ المحتمل.
沙特阿拉伯是《联合国气候变化框架公约》和《京都议定书》的缔约国,它坚信发展能源技术将为解决许多环境问题,包括气候变化做出巨大贡献。 - وأردف قائلا إنه على الرغم من الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية منذ حوالي أربعة عقود فإن كوبا عاكفة، كمسألة لها أولوية، على تنفيذ سياسة تهدف إلى تحقيق التنمية المستدامة من خلال حل المشكلات البيئية الرئيسية التي تواجهها.
尽管美利坚合众国对古巴进行经济、商业和金融封锁已将近四十年,古巴正优先解决它的主要环境问题,来执行一项以实现可持续发展为目标的政策。 - أُنشئ برنامج الأمم المتحدة للبيئة بولاية تتمثل في موالاة استعراض الحالة البيئية العالمية ضماناً لحصول المشكلات البيئية الناشئة ذات الأهمية الدولية الظاهرة على نطاق واسع على الاعتبار المناسب الكافي من قبل الحكومات.
设立联合国环境规划署(环境署)时赋予的任务是:经常不断地审查世界环境状况,以期使各国政府能够充分和适当地考虑到正在出现的、具有广泛国际意义的环境问题。