×

المشرّع造句

"المشرّع"的中文

例句与造句

  1. وارتأى المشرّع في إيران، كما هو حال العديد من البلدان الأخرى، فرض عقوبة الإعدام على مرتكبي الجرائم الاقتصادية التي تنطوي على عواقب وخيمة على البلد.
    伊朗的立法者与其他一些国家一样,所设想的死刑对象是给国家造成巨大后果的经济犯罪者。
  2. فكل اتفاق وضع على الصعيد الحكومي الدولي ينتهي به المطاف آجلاً أو عاجلاً على طاولة المشرّع للمناقشة إما لتعديل محتمل أو لاعتماده.
    任何一项在政府间一级制定的协议迟早都会被放在立法者面前来讨论、进行可能的修改以及获得通过。
  3. 158- وإيمانا من تونس بأهمية الوسط الأسري في التنشئة المتوازنة للأطفال، يولي المشرّع أهمية خاصة للمحافظة على الطفل المعوق في جميع الحالات وقدر الإمكان داخل أسرته.
    因此,法律特别强调重视生活在所有环境中的残疾儿童,并强调重视尽可能居家的残疾儿童。
  4. 5- أشارت وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية (وكالة الاتحاد الأوروبي) إلى أن مالطة من بين البلدان التي يلاحظ فيها استعداد المشرّع لتوسيع نطاق تعريف جرائم الكراهية ليشمل فئات واسعة.
    欧洲联盟基本权利机构称,马耳他的立法者打算将仇恨罪行的定义延伸到广泛的类别。
  5. 69- وقد أقرّ المشرّع أوضاعاً قانونية خاصة، على شكل " تسهيلات " لغوية، لبلديات متاخمة لحدود المناطق اللغوية وحول بروكسل تعدّ أقليات لغوية قوية إلى حد ما.
    与语区界线毗邻并位于布鲁塞尔周边的一些市镇,或多或少生活着一些语言上的少数群体。
  6. 67- وقد أقرّ المشرّع أوضاعاً قانونية خاصة، على شكل " تسهيلات " لغوية، لوحدات بلدية متاخمة لحدود المناطق اللغوية وحول بروكسل تعدّ أقليات لغوية قوية إلى حد ما.
    与语区界线毗邻并位于布鲁塞尔周边的一些市镇,或多或少生活着一些语言上的少数群体。
  7. وما لم توضّح الحاشية بما يكفي أن السلطة المتعاقدة ليست ملزمة بالقائمة وبإمكانها أن تزيد فيها، فسوف تعطي المشرّع فكرة خاطئة.
    除非脚注充分明确地说明订约当局不受所列事项的约束,可对它加以补充,否则立法者就会得到错误的印象。
  8. واتُفق كذلك على أن يسترعي التعليق انتباه المشرّع إلى النتائج الاقتصادية وغير الاقتصادية من كل خيار (انظر الفقرات 88-90 أدناه).
    与会者还一致认为,评注应当提醒立法者注意每种选择办法的经济后果和其他后果(见下文第88-90段)。
  9. 280- استثنى المشرّع اللبناني العمل الزراعي من أحكام قانون العمل، على أن يوضع لهذا العمل تشريع خاص، لكنّ هذا التشريع لم يرَ النور بعدُ.
    劳动法及其适用范围 280. 黎巴嫩国会没有将农业劳动列入劳动法条款中,而是为其制定专门的法案。
  10. وهذه الثقافة آخذة في التلاشي اليوم، ولا سيما منذ عام 1993 الذي أقرّ فيه المشرّع لكلّ من الرجل والمرأة بأسباب موحّدة للطلاق.
    今天这种文化正在消亡,特别是自1993年以来,1993年的立法承认了男性和女性可因相同的原因离婚。
  11. وقد كفل المشرّع الكويتي أيضاً حق الأفراد في حرية تكوين الجمعيات والنقابات وكذلك الانضمام إليها وفقاً للاختيار الشخصي دون أية قيود أو إجبار.
    科威特立法者还保障个人组建自己的工会或协会的权利以及不受阻碍或强制加入自己选择的工会或协会的权利。
  12. وفيما يتجاوز الطابع الوجوبي لنظم العمل، فثمة حقيقة اجتماعية يستهدف المشرّع أن يصحّحها بواسطة سلسلة من التدابير التي تكفل بصورة فعّالة الحق في المساواة.
    在劳动法规的强制性质之外,存在一种立法机关为了落实平等原则而试图通过一系列的举措修正的社会现实。
  13. وبالنص على أن أي وزع لهذه المنظومة يجب أن يخضع لعملية الإذن وتخصيص الأموال، يوضح المشرّع أن أي قرار بالوزع لم يتخذ حتى الآن.
    这项法律明确规定必须经过授权和拨款程序才能部署国家导弹防御系统,这表明我们尚未就部署问题作出任何决定。
  14. ولقد نص المشرّع السوداني على ثمانِ بينات رئيسة مثل الإقرار أو الشهود أو القرائن أو الخبرة ... إلخ.
    苏丹法律规定了八类主要证据,包括供认、目击者证词、直接证据、专家证词等等,以及八类间接证据,如旁证、共犯的证据等。
  15. بيد أن إدماج تلك المعاهدات لا بد منه في كل مرة يحتاج تطبيق أحكامها إلى تكملة بتفاصيل جنائية يضعها المشرّع الكاميروني.
    不过,条约的本国化势在必行,因为每次都会发现,必须由喀麦隆立法机关在刑罚方面作出补充规定,才能将条约付诸实施。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المشرّد"造句
  2. "المشرية"造句
  3. "المشروم"造句
  4. "المشروعية"造句
  5. "المشروعات الزراعية"造句
  6. "المشرّعون"造句
  7. "المشط"造句
  8. "المشع"造句
  9. "المشعاع"造句
  10. "المشعب"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.