المشاع造句
例句与造句
- ونظراً إلى أن الأرض تشكل رأس المال الوحيد للفلاحين من السكان الأصليين، فإن وصولهم إلى الأرض المشاع يشكل جوهر الجهود المبذولة لتقليل الفقر الريفي المدقع.
土地是土着农民的唯一资本,向他们提供公共土地是减少赤贫的关键所在。 - وتتناقص الأراضي والغابات المشاع في كثير من البلدان نظرا لضغوط قطع الغابات للأغراض التجارية ونمو السكان وتوسع الزراعة التجارية.
由于商业采伐、人口增长和商务农业扩展的压力,许多国家的公用地和森林正日益减少。 - وفي بعض البلدان أثبتت اللوائح المتعلقة بالرعي في الأراضي المشاع فعاليتها في الحفاظ على الغطاء النباتي في الممتلكات المشاع.
在一些国家,对在公共土地上放牧实行管理证明能够切实有效地保护公共土地上的植被。 - ويتمتع الزوجان بحقوق متساوية في الملكية المشاع ويتصرفان فيها بصورة مشتركة ويشترك الزوجان في المصروفات التي تلبي احتياجات الأسرة.
配偶在共同财产上享有平等权利,具有共同支配权。 配偶双方共同承担家庭需要的费用。 - (ﻫ) منصات العمل الجماعي والتعاون الافتراضيين التي تستخدم المعلومات المشاع وأشكالاً شتى للإنتاج المشترك بين نظراء بالاستناد إلى هذه المعلومات المشاع؛
虚拟团队和协作的平台----利用信息共享资源和各种形式的非商业化同俦生产; - وفي آسيا وإفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يعيش 75 في المائة من الفقراء في المناطق الريفية ويعتمدون على أراضي المشاع لكسب رزقهم.
在亚洲和撒哈拉以南非洲,75%的贫穷人口居住在农村地区,并依靠公地维持生计。 - ولا يمكن أن تحصل المرأة الفيجية على حصة في أصول مملوكة على المشاع للمجتمع المحلي ولكن يمكنها الحصول على حصة فقط في ثروة الأسرة الخاصة والتي اكتسبتها شخصيا.
斐济妇女不得分享共有财产,仅可分得家中私有财产和个人获得的财富。 - وتشترك وزارة الإصلاح الزراعي مع الصندوق الاستئماني الوطني لتنمية الأرض المشاع في تنفيذ برنامج تمويل التنمية الزراعية الموجَّه إلى جماعات الريفيات من السكان الأصليين المقيمات في مناطق ريفية.
土改部和埃希达尔全国发展信托遗产基金会一起实施了农业发展资助方案。 - على أن الورقة المشتركة 1 لاحظت أن منح سندات الملكية المشاع اقتصر حتى الآن على اثنين من المجتمعات القروية في مقاطعة راتاناكيري.
106 然而联合材料1指出,只有腊塔纳基里省的两个村庄才最近获得社区土地所有权。 - ففي سياق عولمة الاقتصاد، يُعد هذا مؤشرا ضروريا لتقييم الأثر العالمي للاستهلاك في أي بلد من البلدان على المشاع العالمي المتمثل في المناخ.
在全球化经济中,这是评估某国的消费对气候这一全球公共财产总体影响的关键指标。 - وبالإضافة إلى ذلك نظرت لجنة القانون الدولي فيما إذا كان تدارس الموضوع ينبغي أن يمتد ليشمل القضايا المتصلة بعناصر المشاع العالمي.
另外,委员会还审议了在研究该专题时是否也应探讨有关全球公共资源的种种问题这一事项。 - كما أعربت عن أسفها لدخول التقرير صعيد المشاع قبل نشره رسميا، كما أكدت على أن محتويات التقرير قد حُرفت في وسائط الإعلام.
委员会还对报告在正式印发前就流传开来这一点表示遗憾,还强调媒体歪曲了该报告的内容。 - ولا تتضارب رخصة المشاع الإبداعي مع حقوق التأليف وهي تتيح للمؤلفين والناشرين المزيد من المرونة لتقاسم محتويات أعمالهم مع الآخرين في العالم.
知识共享许可与版权共同发挥作用,使作者和出版者能够在世界各地更灵活地分享其工作内容。 - وشاهدت اليونيفيل، بضع مرات، مدنيين يقومون بإلقاء الحجارة على السياج التقني الإسرائيلي في كفر كلا والعديسة بالمنطقة المشاع (القطاع الشرقي).
联黎部队几次注意到平民向Kila村和El Adeisse(东区)一带的以色列技术围栏投掷石块。 - ولم يعد بإمكان الدول اللجوء إلى تفسيرات قانونية وضعية لقوانين اعتُمدت خلال حقبة كانت فيها مبادئ من قبيل الأرض المشاع هي القاعدة السائدة.
国家采用实证主义的法律解释已不可接受,而在采用这种法律解释的时代,无主地一类的信条是规范。