×

المسلسلات造句

"المسلسلات"的中文

例句与造句

  1. وبينت النتائج أنه من خلال الانفتاح على المسلسلات التلفزيونية، أفاد الشباب بارتفاع مستوى المعرفة لديهم، وزيادة اهتمامهم بالحصول على اختبار للكشف عن الفيروس، وتحسن المواقف إزاء الأشخاص المصابين بالفيروس.
    结果表明,通过观看肥皂剧,青年人报告说他们获得了更多的知识,加强了接受艾滋病毒检测的意愿,并且对艾滋病毒感染者有了更好的态度。
  2. (د) ومسلسلين من نوع المسلسلات الدرامية التلفزيونية من عشر حلقات وسلسلة درامية وثائقية تعرض كل واحدة منها عشر قصص مستقلة بشأن قضايا تغطي قضايا بناء قدرات المرأة، والوعي بالمسائل الجنسانية، والأسر الراعية، وسلامة المرأة، والتحيزات والحواجز الجنسانية، وما إلى ذلك من القضايا؛
    制作和播放两辑各十集的电视剧集,内容涉及增强女性能力、性别认知、关爱家庭、妇女安全、性别成见和障碍等题材;
  3. وفي التليفزيون، يتزايد تصوير المرأة في المسلسلات التلفزيونية باعتبارها تشغل وظائف فنية، وتـُـصوَّر نسبة 43 في المائة من النساء في هذه المسلسلات باعتبارهن يمارسن وظائف كبيرة الأهمية، في حين أن الرجال يـُـصوَّرون بشكل متزايد باعتبارهم يعملون في مهن يدوية.
    在电视节目中,肥皂剧中的妇女越来越多扮演专业人员,所扮演的妇女43%具有引人注目的专业,而男子则越来越多扮演蓝领工人。
  4. وفي التليفزيون، يتزايد تصوير المرأة في المسلسلات التلفزيونية باعتبارها تشغل وظائف فنية، وتـُـصوَّر نسبة 43 في المائة من النساء في هذه المسلسلات باعتبارهن يمارسن وظائف كبيرة الأهمية، في حين أن الرجال يـُـصوَّرون بشكل متزايد باعتبارهم يعملون في مهن يدوية.
    在电视节目中,肥皂剧中的妇女越来越多扮演专业人员,所扮演的妇女43%具有引人注目的专业,而男子则越来越多扮演蓝领工人。
  5. وعند القيام بذلك، ينبغي أن تتوخى الدول الأطراف الاستخدام الفعال لوسائط الإعلام (البرامج الإذاعية والتلفزية، بما في ذلك المسلسلات الدرامية التي يمكن أن تشاهدها الفئات المستضعفة، والصحافة)، واستغلال المناسبات العامة والاستعانة بالشخصيات المعروفة لدى العامة؛
    在开展这项工作时,缔约国应当考虑有效利用大众传媒(能够为易遭贩运群体所欣赏的肥皂剧等广播电视节目和新闻媒体)和重要的公众活动或公众人物;
  6. 62- وتواصل الدولة الفنزويلية اتخاذ تدابير من أجل تنظيم عمل وسائط الاتصال التي درجت على إنتاج صور نمطية تميز ضد المرأة من خلال المسلسلات التلفزيونية والتحقيقات والدعايات التجارية وبرامج حوارات الآراء.
    委内瑞拉政府正在不断采取措施来规范媒体的行为,因为媒体经常通过连续剧、报道、商业广告和访谈节目不断制造对妇女带有歧视性或性别陈规定型观念的内容。
  7. تثقيفية، مثل المسلسلات الدرامية الإذاعية والتليفزيونية، والتي تتطور فيها الشخصيات فتصبح قدوات يقتدي بها الجمهور من أجل التغيير الإيجابي للسلوك.
    人口媒体中心是一个通过运用广播和电视连续剧让剧中人物演变为听众或观众的学习榜样从而产生行为变化等娱乐教育战略、致力于在全世界促进人们的健康和福祉的非营利国际性非政府组织。
  8. من هنا نجد أن أهم ما يواجه إزالة الأدوار النمطية للمرأة في الإعلام هي بشكل خاص البرامج والمسلسلات غير المحلية، ثم يأتي بعدها بعض المسلسلات المحلية والتي تعرض على شاشات التلفزة وتكرس بشكل أو بأخر الدور النمطي للمرأة.
    我们发现消除女性在宣传中的负面形象时主要需应对的是外国的节目和电视剧,其次是国产电视剧,这些节目在电视上展示并形成了对女性的模式化形象。
  9. وعند القيام بذلك، ينبغي أن تتوخى الدول الأطراف الاستخدام الفعال لوسائط الإعلام (البرامج الإذاعية والتلفزية، بما في ذلك المسلسلات الدرامية التي يمكن أن تشاهدها الفئات المستضعفة، والصحافة)، واستغلال المناسباًت العامة والاستعانة بالشخصيات المعروفة لدى العامة (انظر الفقرة 70 أدناه)؛
    为此应当考虑有效利用大众媒介(包括能够为脆弱群体所接受的肥皂剧等广播和电视节目以及报刊杂志)和重要的公众事件或人物(见下文第70段);
  10. وقد تم الاعتراف بحق الفنانين المتعلق ببيع المسلسلات التلفزيونية في الخارج، على الرغم من أن الكثيرين كانوا يخشون عدم التوصل إلى اتفاق بهذا الشأن لأن الفنانين تنازلوا في عقودهم الانفرادية إلى قنوات التلفزيون عن حقوقهم.
    确认是当电视连续剧在国外出售时签订一份协定以保护演员的权利,由于演员个人已经在与电视频道的合同中放弃了自己的权利,许多人担心其权利无法得到保障。
  11. واللوائح المتعلقة بعرض الأفلام واللوائح المتعلقة بعرض المسلسلات التلفزيونية تحظر بوضوح على الأفلام والمسلسلات التلفزيونية أن تبث محتويات تصور علاقات جنسية بذيئة أو تنتهك المعايير الأخلاقية انتهاكا صارخا أو تكون فاحشة أو مثيرة بشدة أو منحطة أخلاقيا.
    《电影审查规定》、《电视剧审查规定》均明确规定影片禁止载有宣传不正当性关系,严重违反道德准则,或内容淫秽,具有强烈感官刺激,诱人堕落的内容。
  12. ففي الفلبين، مثلاً، سُلّط الضوء على المسلسلات القصصية التلفزيونية التي تعمل على دمج قصص المهاجرين في حبكاتها، وعلى حملة إعلامية جرت في لبنان لتنوير الرأي العام بحقوق خدم المنازل المهاجرين، كمثالين على استخدام وسائط الإعلام بشكل فعال.
    例如,菲律宾的肥皂剧将移徙者的故事融入故事情节中,黎巴嫩的一次媒体宣传运动启发公众了解移徙家庭雇工的权利,与会者认为这是有效利用媒体的两个例子。
  13. 92- ويقول في الختام إن الرياضة والموسيقى هما من بين المجالات النادرة التي يمكن أن يستثمر فيها السود مواهبهم في إطار الديمقراطية الكولومبية الضيقة، وإن المواهب المعترف بها للسود في التلفاز لا تتعدى مطلقاً مواهب الطهي، وإن السود يحقَّرون في المسلسلات التلفزيونية.
    他还说,体育和音乐是黑人在哥伦比亚民主中能有一席之地的几个少数领域,在电视上实际上他们获准显示的唯一才能是烹调,他们在肥皂剧中蒙受耻辱。
  14. فعلى سبيل المثال، وظفت جنوب أفريقيا ونيكاراغوا والهند بنجاح المسلسلات الاجتماعية التلفزيونية الشعبية والبرامج الإذاعية، بالإضافة إلى استراتيجيات تعبئة المجتمعات المحلية، وهو توظيف يبشّر بتغيير الأعراف الثقافية والاجتماعية والمواقف المرتبطة بالسلوك العنيف ضد النساء والفتيات(28).
    例如,在印度、尼加拉瓜和南非,成功地结合社区动员战略播放了流行电视剧和广播节目,这显示与暴力侵害妇女和女孩行为有关的文化、社会规范和态度有所转变。 28
  15. والعدد الإجمالي لبرامج المسلسلات التلفزيونية والإذاعية المخصصة لضمان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والشخصية والسياسية بلغ 752؛ وعدد برامج التلفزيون والإذاعة التي غطت قضايا متعلقة بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان بلغ 414؛ وعدد الدعايات التجارية التلفزيونية والإذاعية المخصصة لحقوق الإنسان 2820.
    与经济、社会、文化、个人和政治权利相关的广播电视节目总数为752个,宣传国际人权条约的电视和广播节目达414个,人权相关的互动电视和广播节目达2 820个。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المسلسل التلفزيوني"造句
  2. "المسلسل"造句
  3. "المسلخ"造句
  4. "المسلة"造句
  5. "المسكّنات"造句
  6. "المسلسلات التلفزيونية"造句
  7. "المسلك الهوائي"造句
  8. "المسلم"造句
  9. "المسلم المسلم"造句
  10. "المسلمون"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.