المسكنات造句
例句与造句
- 104- وذكر المراقب عن منظمة الصحة العالمية أن عدم تيسّر سبل الوصول إلى المسكنات شبه الأفيونية يؤدي إلى حالات معاناة لا مبرّر لها رغم أن معالجة الآلام ليست أمرا صعبا ولا باهظ التكلفة.
世界卫生组织观察员说,尽管止消疼痛既不困难也不昂贵,但类阿片止痛剂供应的缺乏导致了不必要的痛苦。 - وغالبا ما يُعاني العاملون في مجال الرعاية الصحية أنفسهم من نقص الوعي في مجال الرعاية التسكينية، ويشعرون بعدم الارتياح في وصف المسكنات الأفيونية خوفا من أنها ستؤدي إلى الارتهان بها(75) خلافا لاستنتاجات عشرات الدراسات().
医护人员自己也常常对安宁护理知之不多,不能放心开阿片类止痛剂,因为担心这会造成服用成瘾, 尽管许多研究得出相反的结论。 - وينبغي إلغاء المادة 33 (ب)، التي تسمح حاليا باستخدام وسائل التقييد (بما في ذلك المسكنات ومضادات الذهان، أو غيرها من العقاقير) بمسوغات طبية.
应废除规则33(b),该条款目前允许完全出于 " 医药上理由 " 使用束缚(包括使用镇静剂、神经松驰剂或其他药物)。 - وخلصت المنظمة والهيئة إلى أنَّ استهلاك العقاقير شبه الأفيونية المشروع على الصعيد العالمي قد شهد زيادة كبيرة على مدى العقدين الماضيين، لكنَّ الحصول على المسكنات شبه الأفيونية لا يزال صعبا في بلدان عديدة بسبب عدة قيود.
它们的结论是,过去二十年来全球类阿片合法消费量已大幅提高,但由于一些限制因素,在许多国家,获取类阿片镇痛剂仍然困难重重。 - التي تشمل، في جملة أدوية أخرى، المسكنات شبه الأفيونية - كجزء من التزاماتها الأساسية الدنيا بموجب الحق في الصحة، وتتخذ التدابير اللازمة لحماية الأشخاص الخاضعين لولايتها من المعاملة اللاإنسانية والمهينة().
各国政府必须保障基本药物,包括类鸦片物质止痛剂等,将其作为健康权规定的最低限度核心义务的一部分,并采取措施保护受其管辖的人们免遭不人道或有辱人格的待遇。 - وعلى نحو مماثل، فقد ذكرت هذه الهيئة في عام 2007 أن " انخفاض مستويات استهلاك المسكنات شبه الأفيونية في علاج الألم في العديد من البلدان، ولا سيما البلدان النامية، لا يزال يشكل مصدر قلق شديد للهيئة.
与此相似,2007年,管理局称, " 在许多国家,特别是发展中国家,使用阿片类镇痛剂治疗疼痛情况偏少仍然是管理局的一项严重关切。 - يدعو الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومنظمة الصحة العالمية إلى دراسة الجدوى العملية لإمكانية ايجاد آلية مساعدة من شأنها أن تيسر معالجة الألم على نحو واف بالغرض باستعمال المسكنات شبه الأفيونية، وإلى إعلام لجنة المخدرات في دورتها التاسعة والأربعين بنتائج تلك الدراسة؛
请国际麻醉品管制局和世界卫生组织研究建立有助于使用阿片止痛剂进行适当的疼痛治疗的援助机制的可行性,并向麻醉药品委员会第四十九届会议通报研究结果; - وقد جاء هذا نتيجة لاستخدام المسكنات والوسائل الأخرى (التي قد تسبب امتناع نزول الحليب)، خلال فترة المخاض في مراكز الأمومة، وكذلك نتيجة لانفتاح البلد أمام اقتصاد السوق.
在妇产科分娩期间所使用的镇定剂和其他手段可能会抑制母乳的产生,此为 " 工业乳品 " 开始成为母乳替代品的原因之一,另外一个原因是阿尔巴尼亚对市场经济开放。 - وعلاوة على ذلك، ووفقا للمعلومات التي تلقتها اللجنة الخاصة، يعاني أكثر من 500 1 محتجز في الوقت الحاضر من أمراض خطيرة مختلفة، من قبيل الفشل الكلوي، وأمراض القلب، والسرطان، لا يتلقى معظم المحتجزين علاجا لها من الأطباء الإسرائيليين إلا المسكنات حسبما تفيد التقارير.
此外,根据特别委员会收到的资料,超过1 500名被拘留者目前患有各种严重的疾病,如肾功能衰竭、心脏病和癌症,而大多数被拘留者据说得到的治疗仅仅是以色列医生提供的止痛药。 - يدرك أهمية تحسين علاج الألم بعدة وسائل منها استعمال المسكنات شبه الأفيونية، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية، وبخاصة في البلدان النامية، ويهيب بالدول الأعضاء أن تعمل على إزالة الحواجز المعرقلة للاستعمال الطبي لهذه المسكنات، مع المراعاة التامة للحاجة إلى منع تسريبها إلى استعمال غير مشروع؛
认识到按世界卫生组织的建议用包括使用阿片止痛剂的方法改进疼痛治疗的重要性,特别是在发展中国家,并呼吁会员国在充分考虑到需要防止将其转为非法用途的情况下,消除此种止痛剂医疗使用的障碍; - (ﻫ) نظراً لكون انعدام فرص الحصول على علاج للآلام وعلى المسكنات شبه الأفيونية بالنسبة إلى الأشخاص المحتاجين إليها قد تشكل معاملة قاسية ولا إنسانية ومهينة، فإنه ينبغي اتخاذ جميع التدابير الكفيلة بضمان الحصول على العلاج وإزالة الحواجز القائمة حالياً على الأصعدة التنظيمية والتعليمية والسلوكية من أجل ضمان الحصول بشكل كامل على الرعاية المخففة للآلام.
鉴于不对有需要的病人提供疼痛治疗和阿片类镇痛剂构成残忍、不人道和有辱人格的待遇,应当采取一切措施确保充分提供,克服当前在法规、教育和态度上的障碍,确保充分获得缓和医疗。 - 64- وأشار العديد من المتكلّمين إلى قلقهم البالغ من النتائج التي خلص إليها تقرير الهيئة، وهي أنَّ المسكنات شبه الأفيونية المستخدمة لعلاج الآلام تتوفر بصورة محدودة أو لا تتوفر على الإطلاق لثمانين في المائة من سكان العالم، وأنَّ استهلاكها العالمي يتركَّز بنسبة تسعين في المائة تقريباً في البلدان المتقدِّمة النمو.
许多发言者十分关切地注意到,麻管局报告得出的结论是,世界上80%的人在治疗疼痛方面获得类阿片镇痛剂的机会有限或根本就无此类机会,并且发达国家在全球类阿片镇痛剂消费中约占90%。
更多例句: 上一页