المزية造句
例句与造句
- ومن المؤكد أن بحوث الغﻻف الجوي المتأين والغﻻف الجوي العلوي أسهمت في فهم تلك المزية .
当然,电离层和高层大气研究对理解电离层对于无线电通信和导航的好处做出了贡献。 - وينبغي، في هذا السياق، إيﻻء اهتمام خاص بتوسيع تغطية المنتج على النحو الذي يضاهي إلى حد أبعد المزية النسبية للبلدان المستفيدة.
这样做时应特别注意产品范围的扩大大体上应与受惠国的比较优势相对应。 - 48- وأضافت أن عملية اللامركزية تتيح آفاقا جديدة لليونيدو من شأنها أن تسهّل التفاعل في مجالات المزية النسبية.
权力下放进程为工发组织提供了新的思路,促进了在具有比较优势领域中的干预。 - ويتلقى المزية في إطاره إمّا والدة الطالب المقيّد في أي من الطرائق التعليمية التابعة لوزارة التعليم العام، أو ولي أمره.
凡是参加公共教育部任何教育形式的学生,其母亲或者监护人也得到这一福利。 - 25- وينبغي لليونيدو، في معرض تشجيعها للتعاون بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب، أن تجعل من المزية النسبية للبلدان المتلقية أولويتها الرئيسية.
在促进南北和南南合作时,工发组织应将受援国的比较优势作为其主要重点。 - وفي عام 2007، كان أكثر من 95 في المائة من متلقِّيي المزية الانتقالية من النساء. وكان نحو 15 في المائة منهن من المهاجرات.
2007年,95%以上接受过渡津贴的单亲父母是妇女,约15%是移民。 - يمكن أن تتمثل المزية والغاية الرئيسيتين من إنشاء مثل هذا الصندوق في ضمان التوافر الفوري للموارد في المواقف التي تخيم عليها مخاطر تقلبات أسعار الصرف.
建立这种基金的主要好处和目的是在货币风险的情况下确保立即提供资源。 - نعتقد أن هناك حاجة إلى إيضاح معنى مفهوم " المزية التنافسية غير المنصفة " .
我方认为需要澄清 " 不公平竞争优势 " 这一概念的含义。 - وأبلغت صربيا عن أنها تخطط لتطبيق المساواة في حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على هذه المزية بغض النظر عن مركزهم العسكري أو المدني.
塞尔维亚报告称,该国计划让残疾人,不分军人或平民身份,平等享有这一特权。 - وأضاف أن المزية الأساسية للإطار التمويلي المتعدد السنوات تتمثل في أن الأهداف الاستراتيجية قد تم تحديدها مع مراعاة الأولويات القطرية.
多年筹资框架的一个主要优点是,各项战略目标都是在考虑到国家优先事项之后拟定的。 - (أ) تتمثل المزية العسكرية التي يمكن تحقيقها في وقف الإطلاق المزعوم لقذائف الهاون التي تشكل خطراً على حياة أفراد القوات المسلحة الإسرائيلية؛
应获得的军事利益是停止据称对以色列武装部队士兵的生命构成危险的迫击炮炮击; - وتتمثل المزية الفريدة لتشكيلة سواتل رصد الكوارث في الرقعة الواسعة التي تغطيها والتي تتيح تصوير أي مكان في العالم يوميا.
灾害监测星座的独特之处在于其观测带很宽,从而得以能够每天提供世界任何地方的图像。 - وتسري المزية نفسها على الشركات التي تورِّد إلى المنشآت المقامة في مناطق تجهيز الصادرات سلعاً تامة الصنع وعلى إيرادات الفنادق من النقد الأجنبي؛
同样的待遇适用于向出口加工区企业供应制成品的公司,也适用于旅馆的外汇收入; - (أ) ما هي القيم النسبية التي تتحدد على أساسها المزية العسكرية المكتسبة وإصابة غير المقاتلين والضرر الذي يلحق بالأعيان المدنية؟
如何相对评价所取得的军事利益和对非战斗人员造成的伤害和(或)民用物体造成的损害? - وهذا الفرع من القطاع الخاص لا يستخدم نساء كثيرات ولذلك فإن منح تلك المزية ليس باهظ التكاليف بالنسبة لهذا القطاع الصناعي.
私营部门的这个部分雇用的妇女不多,所以,在这个工业中,采用这种补助办法费用并不大。