المرحلين造句
例句与造句
- وما زال من الصعب الوصول برا إلى الكثير من مخيمات المرحلين من هذه المنطقة مما يعرقل جداً الإغاثة الإنسانية.
该省若干个流离失所者居住的营地仍无法通过公路进入,这严重阻碍了人道主义救济努力。 - كما لا يوجد أي دليل على أن الأشخاص المرحلين إلى هايتي لأسباب إجرامية يواجهون خطراً خاصاً بالتعرض للاختطاف حسبما ادعى صاحب الشكوى.
此外,没有任何证据支持申诉人的指称,即因犯罪被遣返海地者会面临特别的风险。 - ومن الأسباب التي أدت إلى اتخاذ هذا التدبير أن ما يقرب من 50 في المائة من المرحلين يتاجَر بهم ثانيةً فور ترحيلهم.
采取这一措施的原因之一是下列估计:即被遣返者中多达50%的人立即再次被贩卖。 - ولقد ادعي في بعض الروايات أن بعض مرتكبي هذه الأعمال يرتدون زياً رسمياً؛ في حين أن " المرحلين " وغيرهم من الميليشيات يرتدون الزي العادي بصفة عامة.
据一些资料反映,犯罪者据说身穿制服,而穆斯林民兵和其他民兵则通常穿便服。 - وتهتم الحكومة بإعادة إدماج المهاجرين الغواتيماليين المرحلين ودورها كبلد عبور للمهاجرين من أمريكا الوسطى والجنوبية.
政府关注被递解出境的危地马拉移徙者重返社会的情况,以及该国作为中美洲和南美洲移徙者过境国的作用。 - وأصبح الجزء الشرقي منها مرة أخرى مسرحا لﻻقتتال بين الفصائل بينما استمرت غارات ميليشيات المرحلين على المجتمعات المحلية والقرى واﻷسواق.
该省东部再次成为各派间的战场,与此同时Murahaleen民兵继续袭击社区、村庄和市场。 - ولدى وصوله، عولج أمره بأسلوب طبيعي ولم تعامله الشرطة الهندية على نحو مختلف بأي شكل عن معاملتها للأفراد الآخرين المرحلين إلى الهند.
抵达以后,撰文人受到正常待遇,印度警察对他的处置与移送到印度的其他个人没有任何差别。 - ويقال إن الكثير من المرحلين حرموا من الدخول وأرغموا على العودة إلى تايلند حيث يواجهون خطر إعادة القبض عليهم.
许多被驱逐出境的人无法入境,因而不得不返回泰国,但如果返回该国,他们据说就可能被重新逮捕。 - وكما أشير في التقريرين المرحلين السابقين، سيقتصر استخدام مرآب الأمم المتحدة على الأنشطة الرسمية تيسيرا لممارسة المنظمة لعملها اليومي أثناء التشييد.
前几次进展报告指出,联合国车库的使用限于官方活动,以便于在施工期间开展联合国的日常业务。 - وقيل إن الاستعداد للإغارة يتم حسب أنماط معروفة لا تترك مجالاً للشك في نوايا المرحلين التي تهدف إلى أسر النساء والأطفال لاسترقاقهم.
袭击的准备据说采用既定做法,因而几乎可以肯定,穆斯林民兵绑架妇女和儿童是为了对其进行奴役。 - `1` أن تكفل حظر الغارات التي تشنها ميليشيا المرحلين أو الميليشيات الأخرى على السكان المدنيين ومعاقبة مرتكبي الأفعال المخالفة للقوانين الوطنية والدولية؛
应保证禁止Murahalleen或其他民兵对平民的洗劫,并惩罚有违反国内和国际法行为的人; - وذكر موظفو الأمم المتحدة أن بناء الهياكل الأساسية في تيمور الغربية لاستقبال آلاف المرحلين بدأ قبل الاقتراع بأسابيع.
联合国工作人员说,在投票表决进行之前几个星期,西帝汶已开始建造用来接收数千名流离失所者的基础设施。 - " 5-22 تقبل الدولة المتعاقدة دخول رعاياها المرحلين من دولة أخرى إلى أراضيها " .
" 5.22. 当缔约国国民遭其他国家递解出境时,它应接纳其国民入境。 " - وقد حُشد معظم المرحلين بعد أن أخرجوا من ديارهم وأماكن عملهم في تيغراي وسجنوا في أماكن اعتقال مختلفة لأيام عدة قبل ترحيلهم.
多数被驱逐的人在提格雷从家中或工作地点被强行带走,关押在不同的羁押地点一段时间后才被驱逐出境。 - كما سلط الضوء على الجهود التي تبذلها السلطات الغواتيمالية لاعتماد نهج أكثر شمولا لإدارة الهجرة وتسهيل عودة الأطفال المهاجرين غير المصحوبين المرحلين من المكسيك إلى ذويهم.
他还强调指出,危地马拉当局努力更全面地进行移徙管理,协助被墨西哥驱逐的孤身移徙儿童回家。